搜索更多內容
折桂令·春情原文和翻譯(帶注釋)
《折桂令·春情》是元代散曲家作家徐再思的一首描寫少女戀情的小令。 此篇連用疊韻,而又婉轉流美,兼之妙語連珠,堪稱寫情神品,刻畫相思的詩文歷代何止萬千,然貴在自創新意。后人對此曲的藝術創造以及審美評價很高。下面一起欣賞這首曲吧!
原文
平生不會相思,才會相思,便害相思。
身似浮云,心如飛絮,氣若游絲。
空一縷余香在此,盼千金游子何之。
證候來時,正是何時?燈半昏時,月半明時。
譯文
生下來以后還不會相思,才剛剛懂了什么是相思,卻深受著相思之苦。
身像飄浮的云,心像紛飛的柳絮,氣像一縷縷游絲。
空剩下一絲余香留在此,心上人卻已不知道在哪里去留?
相思病癥候的到來,最猛烈的時候是什么時候?是燈光半昏半暗時,是月亮半明半亮的時候。
注釋
①身似浮云:形容身體虛弱,走路暈暈乎乎,搖搖晃晃,像飄浮的云一樣。
②余香:指情人留下的定情物。
③盼千金游子何之:殷勤盼望的情侶到哪里去了。何之,往哪里去了。千金:喻珍貴。千金游子:遠去的情人是富家子弟。
④證候:即癥候,疾病,此處指相思的痛苦。
鑒賞
題目為“春情”顯然是寫男女的愛慕之意,而全曲描寫一位年輕女子的相思之情,讀來側惻動人?!捌缴粫嗨肌比?,說明這位少女尚是初戀。情竇初開,才解相思,正切合“春情”的題目。因為是初次嘗到愛情的瓊漿,所似一旦不見情人,那相思之倩便無比深刻和真誠。有人說愛情是苦味的,“才會相思,便害相思”,已道出此中三昧。這三句一氣貫注,明白如話,然其中感情的波瀾已顯然可見。于是下面三句便只體地去形容這位患了相思病的少女的種種神情與心態。作者連用了三個比喻;“身似浮云”,狀其坐臥不女游移不定的樣子;“心如飛絮”,言其心煩意亂,神志恍惚的心理;“氣若游絲”則刻畫她相思成疾,氣微力弱。少女的癡情與相思的誠篤就通過這三個句子被形象地表現出來了。“空一縷余香在此”,乃是作者的比喻之詞,形容少女孤凄的處境。著一“空”字,便曲盡她空房獨守,寂寞冷落的情懷;“一縷余香”四字,若即若離,似實似虛,暗喻少女的情思飄忽不定而綿綿不絕。至“盼千金游子何之”一句才點破了她愁思的真正原因,原來她心之所系,魂牽夢縈的是一位出游在外的高貴男子,少女日夜思念盼望著他。這句與上句對仗成文,不僅詞句相偶,而且意思也對應,一說少女而一說游子,一在此而一在彼,然而由于對偶的工巧與意思的連貫,絲毫不覺得人工的雕鑿之痕,足可見作者駕馭語言的嫻熟。最后四句是一問一答,作為全篇的一個補筆。“證候”是醫家用語,猶言病狀,因為上文言少女得了相思病,故北處以“證候”指她的多愁善感,入骨相思,也與上文“害”字與“氣若游絲”諸句給合。作者設問:什么時候是少女相思最苦的時刻?便是夜闌燈昏,月色朦朧之時。這本是情侶們成雙作對,歡愛情濃的時刻,然萬對于煢然一生獨一身的她來說,憂愁與煩惱卻爬上了眉尖心頭。不可排遣的相思!
這首曲子的脈絡很清晰,全曲分為四個層次:首三句說少女陷入了不能自拔的相思之病...
查看詳情>>秋下荊門原文和翻譯(附注釋)
《秋下荊門》是由李白所創作的,全詩寫景、敘事、議論各具形象,筆勢變幻靈活而又自然渾成,風格雍容典雅又不失豪放飄逸,妙用典故而不著痕跡,達到了推陳出新、活潑自然的境界。今天小編在這給大家整理了一些關于《秋下荊門》的譯文及鑒賞,我們一起來看看吧!
《秋下荊門》原文
唐代:李白
霜落荊門江樹空,布帆無恙掛秋風。
此行不為鱸魚鲙,自愛名山入剡中。
《秋下荊門》譯文
荊門山秋來霜降,樹葉零落眼前空;秋風也為我送行,使我的旅途平安。
此次離家遠行不是為了口舌之貪,而是為了游覽名山大川,因此才想去剡中這個地方。
《秋下荊門》注釋
荊門:山名,位于今湖北省宜都縣西北的長江南岸,與北岸虎牙山隔江對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。
空:指樹枝葉落已盡。
布帆無恙:運用《晉書·顧愷之傳》的典故:顧愷之從他上司荊州刺史殷仲堪那里借到布帆,駛船回家,行至破冢,遭大風,他寫信給殷仲堪,說:“行人安穩,布帆無恙。”此處表示旅途平安。
鱸魚鲙:運用《世說新語·識鑒》的典故:西晉吳人張翰在洛陽做官時,見秋風起,想到家鄉菰菜、鱸魚鲙的美味,遂辭官回鄉。
剡中:指今浙江省嵊州市一帶?!稄V博物志》:“剡中多名山,可以避災。”
《秋下荊門》賞析
此詩寫于李白第一次出蜀遠游時。詩中借景抒情,抒發了作者秋日出游的愉悅心情,也表達了作者意欲飽覽祖國山河而不惜遠走他鄉的豪情與心志。全詩寫景、敘事、議論各具形象,筆勢變幻靈活而又自然渾成,風格雍容典雅又不失豪放飄逸,妙用典故而不著痕跡,達到了推陳出新、活潑自然的境界。
第一句是寫景,同時點出題中的“秋”和“荊門”。荊門山原是林木森森,綠葉滿山,然而詩人到來時,卻是秋來霜下,木葉零落,眼前一空。由于山空,江面也顯得更為開闊。這個“空”字非常形象地描繪出山明水凈、天地清肅的景象,寥廓高朗,而無蕭瑟衰颯之感。
第二句“布帆無恙掛秋風”,承上句“江”字,并暗點題中“下”字。東晉大畫家顧愷之為荊州刺史殷仲堪幕府的參軍,曾告假乘舟東下,仲堪特地把布帆借給他,途中遇大風,顧愷之寫信給殷仲堪說:“行人安穩,布帆無恙?!边@里借用了“布帆無恙”這一典故,不僅說明詩人旅途平安,更有一帆風順、天助人愿的意味。這種秋風萬里送行舟的景象,生動地寫出了詩人無比樂觀欣慰的心情。
前人有詩:“張翰江東去,正值秋風時。”這首詩的第三句,就是由第二句中的“秋風”連及而來的。據說西晉時吳人張翰在洛陽做官,見秋風起而想到故鄉的莼羹、鱸魚鲙,說:“人生貴得適志耳,何能羈宦數千里,以要名爵乎!”于是回到了故鄉。李白此行正值秋天,船又是向著長江下游駛行,這便使他聯想到張翰的故事,不過他聲明“此行不為鱸魚鲙”,此行目的與張翰不同,他自己是遠離家鄉。這樣反跌一筆,不但使詩變得起伏跌宕,而且急呼下文“自愛名山入剡中”。剡中,今浙江嵊州,境內多名山佳水。句中“自”字,與上一句中“不為”相呼應,兩句緊相連貫,增強了感情色彩。
古人曾說過:“詩人之言,...
查看詳情>>人月圓·山中書事原文和簡介(帶注釋)
《人月圓·山中書事》是元朝著名散曲家張可久所寫的一首散曲,借感嘆古今的興亡盛衰表達自己看破世情、隱居山野的生活態度。下面就讓我們一起來欣賞一下這首元散曲吧。
《人月圓·山中書事》原文
興亡千古繁華夢,詩眼倦天涯。
孔林喬木,吳宮蔓草,楚廟寒鴉。
數間茅舍,藏書萬卷,投老村家。
山中何事?松花釀酒,春水煎茶。
《人月圓·山中書事》簡介
《人月圓》小令題名《山中書事》,實為懷古,借感嘆古今的興亡盛衰表達自己看破世情、隱居山野的生活態度。全曲上片詠史,下片抒懷。開頭兩句,總寫歷來興亡盛衰,都如幻夢,自己早已參破世情,厭倦塵世。接下來三句,以孔林、吳宮與楚廟為例,說明往昔繁華,如今只剩下凄涼一片。下片轉入對眼前山中生活的敘寫,雖然這里僅有簡陋的茅舍,但有詩書萬卷。喝著自釀的松花酒,品著自煎的春水茶,幽閑寧靜,詩酒自娛,自由自在。
《人月圓·山中書事》注釋
①詩眼:詩人的洞察力。
②孔林:指孔丘的墓地,在今山東曲阜。
③吳宮:指吳國的王宮。
④楚廟:指楚國的宗廟。
⑤投老:臨老,到老。
《人月圓·山中書事》鑒賞
作者心情
這首小令當是作者寓居西湖山下時所作。通過感慨歷史的興亡盛衰,表現了作者勘破世情,厭倦風塵的人生態度,和放情煙霞,詩酒自娛的恬淡情懷。
起首二句
總寫興亡盛衰的虛幻,氣勢闊大?!扒Ч拧笔恰八冀忧лd′’,縱觀古今;“天涯”,是“視通萬里”,閱歷四方。詩人從歷史的盛衰興亡和現實的切身體驗,即時間與空間、縱向與橫向這樣兩個角度,似乎悟出了社會人生的哲理:一切朝代的興亡盛衰,英雄的得失榮辱,都不過像一場夢幻,轉瞬即逝。正如他在〔普天樂〕《道情》中所云:“北邙煙,西州淚,先朝故家,破冢殘碑。”“詩眼”,即詩人的觀察力。作者平生足跡曾遍及湘、鄂、皖、蘇、浙等江南各省,可謂浪跡“天涯”了。然而終其碌碌一生,僅做過路吏、揚州民務官、桐廬典史、昆山幕僚等卑微雜職而已。一個“倦”字,包含了多少風塵奔波之苦,落拓不遇之怨,世態炎涼之酸!難怪他常為此喟嘆:“為誰忙,莫非命?西風驛馬,落月書燈。青天蜀道難,紅葉吳江冷!”(〔普天樂〕《秋懷》)難怪他常為此憤激不平:“人生底事辛苦,枉被儒冠誤”;“半紙虛名,十載功夫。人傳梁甫吟,、自獻長門賦,誰三顧茅廬?”(〔齊天樂過紅衫兒〕)如此坎坷悲辛,書劍飄零,怎能不令人厭倦思歸呢?“倦”字,已遙為后文寫隱居伏根;“天涯”又先替“孔林”三句張本。
“孔林”三句
具體鋪敘千古繁華如夢的事實,同時也是“詩眼”閱歷“天涯”所得。“孔林”:是孔子及其后裔的墓地,在今山東曲阜城北,密植樹木花草?!皡菍m”:指吳王夫差為西施擴建的宮殿,名館娃宮(包括響屜廊、琴臺等>;,后被越國焚燒,故址在蘇州靈巖山上。也可指三國東吳建業(今南京)故宮。李白詩:吳官花草埋幽徑,近代衣冠成古丘?!?《登金陵鳳凰臺》)可證。“楚廟”:即楚國的宗廟。楚國始建都于丹陽(今湖北秭歸>;,后又遷于郢(今江陵)。...
查看詳情>>天凈沙·冬原文和翻譯(帶注釋)
同學們,你們覺得冬天十一個什么樣的季節啊?今天就讓小編帶著同學們一起來看一下關于元代散曲家白樸的《天凈沙·冬》吧,一起來看看在他眼中的冬天是什么樣的,希望這篇文章可以幫助到有需要的同學。
《天凈沙·冬》原文
朝代:元朝|作者:白樸
一聲畫角譙門,
半庭新月黃昏,
雪里山前水濱。
竹籬茅舍,
淡煙衰草孤村。
《天凈沙·冬》簡介
《天凈沙·冬》是元曲作家白樸創作的小令。這首小令運用詩歌創作的傳統手法,構成了詩的意境。此曲選擇一個黃昏的城郊作為描繪冬景的具體環境,通過冷月、黃昏、雪山、水濱、淡煙、衰草、茅舍、孤村等清寒凄迷的意象,表達出一種悲涼和無望的孤寂心境。
《天凈沙·冬》譯文
在一個冬天的黃昏,城門一聲輕響,一輪新月掛在半空,帶著雪的山前水流緩緩。竹子做的籬笆和籬笆內的茅舍,在孤村之中一片安詳的和諧。
《天凈沙·冬》注釋
⑴越調:宮調名。天凈沙:曲牌名,入越調。
⑵畫角:古代軍中用以昏曉報警的號角。譙門:建有望樓的城門,古代為防盜和御敵,京城和州郡皆在城門建有望樓。
⑶水濱:靠近水的場所。
⑷淡煙:輕淡的煙霧。
《天凈沙·冬》鑒賞
白樸生于動亂之年,長于亡國之邦,于齠齔之齡就經歷了家國破亡之變,在兵亂中逃難,于流離中失母。父親白華先仕于金,后降于宋,終歸順于元,心情經歷非常復雜。這就是作者創作這首小令的心境背景。
這支曲子運用詩歌創作的傳統手法,構成了詩的意境。王夫之云:“情、景名為二,而實不可離。神于詩者,妙合無垠。”白樸的這首小令,在情、景之間,正追求著“妙合無垠”的境界。
此曲選擇一個黃昏的城郊作為描繪冬景的具體環境。開篇首句,就把讀者帶進了一個氣氛蒼涼的環境之中:在暮色中顯出輪廓的譙門,縈繞在譙門內外悠遠而哀婉的角聲,這是畫面的一側。接著作者將視線轉向四方:隨著黃昏夜幕的降臨,新月冉冉升起,月光斜照著半個庭院;山坡上覆蓋著白雪,山前溪流蜿蜒。水邊有著竹籬茅舍的孤村,升起幾縷輕煙,在衰草暮靄中彌漫著,擴散著。冷月、黃昏、雪山、水濱,已是清寒凜冽;淡煙、衰草、茅舍、孤村,又顯寂寥冷落,更有譙門一聲寒角,平添一分悲涼,雖然畫角聲打破了這冬季黃昏的寂靜,卻又于凄清中平添了一種肅殺森嚴的氣氛,空氣中彌漫的是孤寂和無助的憂傷。它與《天凈沙·秋》的寫法上相近。其一,都是字字寫景,全未直接抒發、陳述作者的情感。作品所要表現的情緒意蘊,是在對景物的描述中透露、折射出來的。其二,也都是通過一組自然景物的意象組合,來構成一幅富有特征的畫面。另外,這支曲子所表現的情感,也不是一時一地有特定具體內容的情感,它所傳達的,是一種情調,一種意緒,一種內心狀態。從時序上說,《天凈沙·秋》寫了落日殘霞,而這首曲子寫的是落日已經隱沒山后,新月已經現于天際。從“秋”到“冬”,從“情”到“景”,都是從寥落、凄清進一步發展為悲涼和無望的孤寂。人們或許可以把《天凈沙》四首,不僅理解為對季節更替的描繪,而且進一步理解為對情感和人生體驗,...
查看詳情>>拜新月原文和翻譯(附注釋)
《拜新月》是由李端所創作的,此詩純用白描勾勒人物,通過嫻美的動作、輕柔的細語和亭立的倩影,將人物一片虔誠純真之情烘托而出,讀之余音裊裊,如見其人,如聞其聲。今天小編在這給大家整理了一些關于《拜新月》的譯文及鑒賞,我們一起來看看吧!
《拜新月》原文
唐代:李端
開簾見新月,便即下階拜。
細語人不聞,北風吹裙帶。
《拜新月》譯文
撩開門簾,只見一輪新月懸掛夜空,雙手合在胸前,深深地拜。
對著新月細語喃喃,旁人難以聽清,只有微微的寒風,吹起那盈盈纖柔的裙帶。
《拜新月》注釋
拜新月:唐教坊曲名。拜新月起源于遠古對月亮的崇拜,但在唐代才正式形成風俗。拜新月的時間是在七夕(農歷七月初七)或中秋節之夜。古代婦女拜新月是為了祈求夫妻團圓、幸福長壽。拜,叩拜。
開簾:撩開門簾。
即:立即。
細語:指少女對月喃喃細語,悄悄傾訴心里的話。古代有月下老人主管人間婚姻的傳說。
《拜新月》創作背景
這首詩創作時間不詳。唐代婦女拜新月的風俗流行,不僅宮廷及貴族間有,民間也有,被稱作是一種幽美有趣、極富詩意的風俗,曾盛行于唐朝,并影響到后世。古代婦女往往用拜月之俗來寄托內心的心愿或哀思。詩人李端不循常人之思路,對月暢訴心靈,企求賜福,如愿以償。
《拜新月》賞析
“開簾見新月,便即下階拜?!眱删鋵戦|中女子開簾見月,立刻下階便拜,寫出她的急切而微妙的心理。開簾一句,揣摩語氣,開簾前似未有拜月之意,然開簾一見新月,即便于階前隨地而拜,如此不拘形式,可知其長期以來積有許多心事,許多言語,無可訴說之人,無奈而托之明月。以此無奈之情,正見其拜月之誠,因誠,固也無須興師動眾講究什么拜月儀式。
“便即”二字,于虛處傳神,為語氣、神態、感情之轉折處,自是欣賞全詩的關鍵所在:一以見人物的急切神態,二以示人物的微妙心理。這兩句三個字特別傳神,“見”呈現了抒情主人公的驚喜與心田的忽然開朗,“下”是“見”后的自然動作,由心情使然,會讓人覺得是敏捷地走下臺階,而神色開悅可喜。剛下臺階神速下拜, “拜”既體現了誠和信,又見到了內心的迫切。這兩句以三個動作來表情,也為下兩句作鋪墊。
“細語人不聞,北風吹裙帶。”兩句刻畫她感情專注而又不想讓外人知道的嬌羞神態。“細語”二字,維妙維肖地狀出少女嬌嫩含羞的神態。少女內心隱秘,本不欲人聞,故于無人處,以細聲細語出之,詩人亦不聞也。其實,少女內心隱秘,非愁怨即祈望,直書反失之淺露?,F只傳其含情低訴,只傳其心緒悠遠,詩情更醇,韻味更濃。庭院無人,臨風拜月,其虔誠之心,其真純之情,其可憐惜之態,令人神往。即其于凜冽寒風之中,發此內心隱秘之喃喃細語,已置讀者于似聞不聞、似解不解之間,而以隱約不清之細語,配以風中飄動之羅帶,似純屬客觀描寫,不涉及人物內心,但人物內心之思緒蕩漾,卻從羅帶中斷續飄出,使人情思縈繞,如月下花影,拂之不去。后兩句嘔心吐血,刻意描繪,而筆鋒落處,卻又輕如蝶翅。
此詩純用白描勾勒人物,通過嫻美的動作...
查看詳情>>不見原文和翻譯(帶注釋)
《不見》是由杜甫所創作的,本詩卻寫出了對友人的一往情深;其次是通過散文化使精工整飭的律體變得靈活多姿,便于傳情達意,這種律詩改變了傳統的妃青儷白、四平八穩的老調,增強了律詩的表現力。今天小編在這給大家整理了一些關于《不見》譯文及鑒賞,我們一起來看看吧!
《不見》原文
唐代:杜甫
不見李生久,佯狂真可哀。
世人皆欲殺,吾意獨憐才。
敏捷詩千首,飄零酒一杯。
匡山讀書處,頭白好歸來。
《不見》譯文
沒有見到李白已經好久,他佯為狂放真令人悲哀。
世上那些人都要殺了他,只有我憐惜他是個人才。
文思教捷下筆成詩千首,飄零無依消愁唯酒一杯。
匡山那有你讀書的舊居,頭發花白了就應該歸來。
《不見》注釋
“李生”句:李生,指李白。杜甫與李白天寶四載(745年)在山東兗州分手后,一直未能見面,至此已有十六年。
佯(yáng)狂:故作顛狂。李白常佯狂縱酒,來表示對污濁世俗的不滿。
“世人”句:指李白因入永王李璘幕府而獲罪,系獄潯陽,不久又流放夜郎。有人認為他有叛逆之罪,該殺。
憐才:愛才。
匡山:指四川彰明縣(今江油縣)境內的大匡山,李白早年曾讀書于此。
“頭白”句:李白此時已經61歲。杜甫這時在成都,李白如返回匡山,久別的老友就可以相見了,故云歸來。
《不見》賞析
開頭一句,突兀陡起,好像蓄積于內心的感情一下子迸發出來了?!安灰姟倍种糜诰涫?,表達了渴望見到李白的強烈愿望,又把“久”字放到句末,強調思念時間之長。杜甫和李白在兗州分手,已有整整十五年沒有見面了。
緊接著第二句,詩人便流露出對李白懷才不遇、因而疏狂自放的哀憐和同情。古代一些不滿現實的人也往往佯狂避世,象春秋時的接輿。李白即自命“我本楚狂人”(《廬山謠寄盧侍御虛舟》),并常常吟詩縱酒,笑傲公侯,以狂放不羈的態度來抒發欲濟世而不得的悲憤心情。一個有著遠大抱負的人卻不得不“佯狂”,這實在是一個大悲劇。“佯狂”雖能蒙蔽世人,然而杜甫卻深深地理解和體諒李白的苦衷?!罢婵伞眱勺中揎棥鞍А?,生動地傳達出詩人無限嘆惋和同情的心事。
這種感情在頷聯中得到進一步展現。這兩句用了一個“反對”,產生了強烈對比的藝術效果?!笆廊恕敝附y治集團中的人,永王李璘一案,李白被牽連,這些人就叫嚷要將“亂臣賊子”李白處以極刑。這里“皆欲殺”和“獨憐才”,突出表現了杜甫與“世人”態度的對立?!皯z”承上“哀”而來,“憐才”不僅是指文學才能,也包含著對李白政治上蒙冤的同情。杜甫另有《寄李十二白二十韻》一詩,以蘇武、黃公比李白,力言他不是叛臣,又用賈誼、孔子之典來寫他政治抱負不能實現的悲劇。而這種悲劇也同樣存在于杜甫的身上,他因疏救房琯而被逐出朝廷,也是“世人”的不公?!皯z才”也是憐己。共同的遭遇使兩位摯友的心更加緊密地連在一起了,這就是杜甫深切哀憐的根本原因。
頸聯宕開一筆,兩句詩是對李白一生的絕妙概括,勾勒出一個詩酒飄零的浪漫詩人的形象。杜甫想象李白在飄泊中以酒相伴,酒或許能澆其塊壘,慰其憂愁。這一...
查看詳情>>春日憶李白原文和翻譯(附注釋)
《春日憶李白》是由杜甫所創作的,整首詩杜甫先從李白的詩歌才華寫起,交代思念的緣由;而后順理成章的抒寫自己對李白的濃濃的思念之情,為此表達再次相逢論詩的愿望。今天小編在這給大家整理了一些關于《春日憶李白》的譯文及鑒賞,我們一起來看看吧!
《春日憶李白》原文
唐代:杜甫
白也詩無敵,飄然思不群。
清新庾開府,俊逸鮑參軍。
渭北春天樹,江東日暮云。
何時一樽酒,重與細論文。
《春日憶李白》譯文
李白的詩作無人能敵,他的詩思瀟灑飄逸,豪放不拘,詩風超群,不同凡俗。
李白的詩作既有庾信詩作的清新之氣,也有鮑照作品那種俊秀飄逸之風。
我在渭北獨對著春日的樹木,而你在江東遠望那日暮薄云,天各一方,只能遙相思念。
什么時候才能一起喝酒,與你慢慢品論文章呢?
《春日憶李白》注釋
不群:不平凡,高出于同輩。這句說明上句,思不群故詩無敵。
庾開府:指庾信。在北周官至驃騎大將軍、開府儀同三司(司馬、司徒、司空),世稱庾開府。
俊逸:一作“豪邁”。鮑參軍:指鮑照。南朝宋時任荊州前軍參軍,世稱鮑參軍。
渭北:渭水北岸,借指長安(今陜西西安)一帶,當時杜甫在此地。
江東:指今江蘇省南部和浙江省北部一帶,當時李白在此地。
論文:即論詩。六朝以來,通稱詩為文。細論文:一作“話斯文”。
《春日憶李白》賞析
杜甫同李白的友誼,首先是從詩歌上結成的。這首懷念李白的五律,是天寶五載(746)或六載杜甫居長安時所作,主要就是從這方面來落筆的。
“白也詩無敵,飄然思不群。”第一聯是說,李白的詩作無人能敵,他那高超的才思也遠遠的超出一般人。
首句稱贊他的詩冠絕當代。第二句是對上句的說明,是說他之所以“詩無敵”,就在于它的思想情趣,卓異不凡,因而寫出的詩,出塵拔俗,無人可比。
“清新庾開府,俊逸鮑參軍?!钡诙撌钦f,李白的詩作既有庾信詩作的清新之氣,也有鮑照作品的那種俊逸之風。
借著贊美李白的詩像庾信那樣清新,像鮑照那樣俊逸。庾信、鮑照都是南北朝的著名詩人。庾信在北周官至驃騎大將軍、開府儀同三司(司馬、司徒、司空),世稱“庾開府”。鮑照劉宋時任荊州前軍參軍,世稱“鮑參軍”。
開頭四句,一氣貫注,筆力峻拔,熱情洋溢,都是對李白的熱烈贊美。對李白奇偉瑰麗的詩篇,杜甫在題贈或懷念李白的詩中,總是贊揚備至。從此詩坦蕩真率的贊語中,也可以見出杜甫對李白詩是何等的欽仰。這不僅表了他對李白詩的無比喜愛,也體現了他們誠摯的友誼。
“渭北春天樹,江東日暮云?!钡谌撌钦f,如今我在渭北獨自對著春日的樹木,而你在江東遠望那日暮薄云,天各一方,只能遙想思念。
表面看來,第三聯兩句只是寫了作者和李白各自所在之景?!拔急薄敝付鸥λ诘拈L安一帶;“江東”指李白正在漫游的江浙一帶地方?!按禾鞓洹焙汀叭漳涸啤倍贾皇瞧綄崝⒊?,未作任何修飾描繪。分開來看,兩句都很一般,并沒有什么奇特之處。然而作者把它們組織在一聯之中,卻自然有了一種奇妙的緊密聯系。也就是說,當作者在渭北思念江東的李白之時;而作者遙...
查看詳情>>登太白峰原文和翻譯(附注釋)
《登太白峰》是由李白所創作的,全詩借助豐富的想象,忽而馳騁天際,忽而回首人間,結構跳躍多變,突然而起,忽然而收,大起大落,雄奇跌宕,生動曲折地反映了詩人對黑暗現實的不滿和對光明世界的憧憬。今天小編在這給大家整理了一些關于《登太白峰》鑒賞,我們一起來看看吧!
《登太白峰》原文
唐代:李白
西上太白峰,夕陽窮登攀。
太白與我語,為我開天關。
愿乘泠風去,直出浮云間。
舉手可近月,前行若無山。
一別武功去,何時復更還?
《登太白峰》譯文
向西攀登太白峰,在日落時分才登上峰巔。太白星向我問候,要為我打開天關。我愿乘那清風而去,飛行于那浮云之間。舉起手就可以接近月亮,向前飛行似乎已無山巒阻礙。一旦離別武功而遠去,什么時候才能回還呢?
《登太白峰》注釋
太白峰:即太白山,又名太乙山、太一山。在今陜西眉縣、太白縣、周至縣交界處。山峰極高,常有積雪。
窮:盡。這里是到頂的意思。
太白:這里指太白星,即金星。這里喻指仙人。
天關:古星名,又名天門。《晉書·天文志》:”東方,角宿二星為天關,其間天門也,其內天庭也。故黃道經其中,七曜之所行也?!斑@里指想象中的天界門戶。
泠(líng)風:和風。輕微之風。
武功:古代武功縣,范圍大致包括今武功全境,扶風中南部,眉縣全境和岐山南部。
《登太白峰》鑒賞
“西上太白峰,夕陽窮登攀。”詩的開頭兩句,就從側面烘托出太白山的雄峻高聳。李白從西攀登太白山,直到夕陽殘照,才登上峰頂。太白峰高矗入云,終年積雪,俗語說:“武功太白,去天三百?!鄙絼萑绱烁呔?,李白卻要攀登到頂峰,一“窮”字,表現出詩人不畏艱險、奮發向上的精神。起句“西上太白峰”正是開門見山的手法,為下面寫星寫月作了準備。
登高壯觀,詩人浮想聯翩,仿佛聽到:“太白與我語,為我開天關?!碧仔菍λ麅A訴衷情,告訴他,愿意為他打開通向天界的門戶。詩人和星星之間的友誼十分親切動人,富有人情味。李白一向熱愛皎潔的明月和閃亮的星星,常常把它們人格化:“青天有月來幾時?我今停杯一問之?!?《把酒問月》)“舉杯邀明月,對影成三人。”(《月下獨酌》)詩人好像在向明月這個知心朋友問候,共敘歡情。而在這首詩里,太白星則主動問好,同他攀談,并愿為之“開天關”。詩人想象新穎活潑,富有情趣。在這里,李白并沒有直接刻畫太白峰的高峻雄偉,只是寫他和太白星側耳傾談,悄語密話的情景,就生動鮮明地表現出太白山高聳入云的雄姿。這是一種化實為虛,以虛寫實的手法。李白另有一些詩也描繪了太白山的高峻,但卻是用實寫的手法,如《古風·其五》中:“太白何蒼蒼,星辰上森列。去天三百里,邈爾與世絕?!薄妒竦离y》中,也正面形容太白山的險峻雄奇:“西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔?!彪m然是同一個描寫對象,李白卻根據詩歌內容的不同要求而采用豐富多彩的表現方式,使讀者有新穎之感。詩人登上太白峰,通向上天的門戶又已打開,于是幻想神游天界:乘著習習和風,飄然高舉,自由飛升,穿過濃密云層,直上太...
查看詳情>>渡河到清河作翻譯和原文(附注釋)
《渡河到清河作》是由王維所創作的,這首詩寫出黃河下游的積水淼浩,波光連天,崔嵬崢嶸,黛色蔥郁,一派廓大氣勢,顯示出王維前期山水詩歌的明朗風格。下面就是小編給大家帶來的《渡河到清河作》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!
《渡河到清河作》翻譯
我揚帆行舟黃河上,秋水匯積遠接天涯。
水天相接處忽然裂開豁口,現出繁華的城邑萬戶千家。
順流前行又有城鎮閃入眼中,宛然可見郊野的桑麻。
回頭瞻望我的故鄉京洛,只見洪波浩渺遠連云霞。
《渡河到清河作》原文
唐代:王維
泛舟大河里,積水窮天涯。
天波忽開拆,郡邑千萬家。
行復見城市,宛然有桑麻。
回瞻舊鄉國,渺漫連云霞。
《渡河到清河作》注釋
河:指黃河。清河:唐貝州治所清河縣,在今河北清河西。唐濟州屬河南道,貝州屬河北道,由濟州治所渡河西北行,即可至清河。
大河:即黃河。
積水,指積聚的水。
天波,指天空的云氣,形容極為高遠。拆,裂,開??ひ兀斨柑坪颖钡啦┲葜嗡某强h(今山東聊城東北)。唐時濟州治所(今山東茌平西南)與博州治所隔河相望,由濟州治所渡河,首先即當抵達博州聊城。
城市:即指清河。據《元和郡縣志》卷一六載,博州西北至貝州百九十里。
宛然:真切貌,清晰貌。桑麻:桑樹與苧麻。植桑飼蠶取繭和植麻取其纖維,同為古代農業解決衣著的最重要的經濟活動。
回瞻:猶回望。唐韋應物《酒肆行》:“回瞻丹鳳闕,直視 樂游苑 ?!迸f鄉國:故鄉,指京洛。
渺(miǎo)漫:一作“淼漫”,水流廣遠的樣子。連云霞:與天空之云霞相連,形容水波浩淼。
《渡河到清河作》賞析
此詩描繪的是黃河下游的景致。作者行舟河上,視野開闊,所以詩中多從大處著墨,寫出深沉、壯觀、氣勢磅礴的景象。詩歌開篇兩句就寫出“積水窮天涯”的浩蕩氣勢,表現出黃河的雄壯和開闊的景象?!疤觳ê鲩_拆”兩句寫從水天一色開拆的縫中,看見“郡邑千萬家”,然后看見城市,接著是城外的農田,讀之令人如見如聞。這兩句不僅氣勢雄渾,意境壯美,而且準確地捕捉住詩人坐船時特有的運動感受,落筆自然而有奇致。五六兩句寫作者沿河所見的盛況。“行復見城市,宛然有桑麻”,一方面說明盛唐時期人口多、集市經濟興盛的狀況,另一方面桑麻繁盛也構成了平原以東地帶城鄉風景的一大特色。結尾兩句描寫作者回首時,只看見河水連天,看不見故鄉了,由此抒思鄉之情,情景交融,發人遐思,言已盡而意未窮。
這首詩寫出黃河下游的積水淼浩,波光連天,崔嵬崢嶸,黛色蔥郁,一派廓大氣勢,顯示出王維前期山水詩歌的明朗風格。詩人看山,是黛色蔥郁,氣勢宏大,仿若一個綠色巨人屹立于天地之間, 崔嵬崢嶸;看水,是波光連天,浩潔瀚瀚,一望無際,又或像一條劈開山峽的巨龍,一瀉千里,如此廓大氣勢,令人心胸開闊。
從思想境界看,此詩表現出來的是作者對客觀世界的“靜觀”,即在社會之外看社會,人生之外看人生,景觀之外看景觀,充分體現了王維山水詩的深邃、幽靜等特點。
《渡河到清河作》創作背景
這首詩作于王維居濟州(治今山東濟...
查看詳情>>《酒泉子·楚女不歸》原文和翻譯(加注釋)
《酒泉子·楚女不歸》是由溫庭筠所創作的,詩中“風又起,杏花稀”,其景象就更凄清,不眠的人兒,心情可想而知。這里既寫暮春之景,又寓有自傷身世飄零,自傷老大,自傷離別的情緒。下面就是小編給大家帶來的《酒泉子·楚女不歸》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!
《酒泉子·楚女不歸》原文
唐代:溫庭筠
楚女不歸,樓枕小河春水。月孤明,風又起,杏花稀。
玉釵斜篸云鬟重,裙上金縷鳳。八行書,千里夢,雁南飛。
《酒泉子·楚女不歸》譯文
她回南方去了,現在還沒有踏上歸途。我獨居的小樓枕臥溪畔,夜夜愁聽那春水汩汩。明月也無伴,像我一樣孤獨。春風吹杏花稀疏零落,更使我愁傷春暮。
玉釵在你的頭上,斜斜地簪住云髻霧鬟。你裙上繡金的鳳凰,仿佛棲息在我心間。真盼這春天又變秋天,請南飛的鴻雁,帶去我的書信,帶去我千里的思念。
《酒泉子·楚女不歸》注釋
酒泉子:原為唐教坊曲,后用為詞牌名?!督饖Y集》入“高平調”。一般以溫庭筠體為正格。全詞以四平韻為主,四仄韻兩部錯葉。
楚女:古代楚地的女子。此指抒情主人公,一個身世飄零的歌舞女伎。
樓:楚女暫棲之所。
?。阂蛔鳌帮w”。
斜篸(zān):斜插。篸,通“簪”,此處用作動詞。云鬟(huán):高聳的環形發髻。
金縷鳳:用金絲線繡的鳳凰圖形。
八行書:信札的代稱。古代信札每頁八行?!逗鬂h書·竇章傳》注引馬融《與竇伯向書》:“書雖兩紙,紙八行,行七字?!?/p>
《酒泉子·楚女不歸》創作背景
溫庭筠四首《酒泉子》詞均以女性為抒情主人公,此詞亦莫能外。華鐘彥據《荷葉杯·楚女欲歸南浦》,認為此詞“楚女”指所懷者言(《花間集注》),張撝之認為此說不確。其具體創作時間未得確證。
《酒泉子·楚女不歸》賞析
此詞起拍二句,言“楚女”飄零在外,寄居于水鄉的臨河樓宇中?!皹钦硇『哟核钡摹皹恰笔恰俺睍簵?,可推測為一歌樓舞館,臨水構筑?!按核?,點明季節?!罢怼弊窒碌脛e致。
“月孤明”三句寫暮春月夜之景而隱含傷春離別之情,說“楚女”自傷身世、月夜難眠。“風又起”,從聽覺著筆,表明“楚女”雖然置身床榻而長時間處于不眠狀態。“杏花稀”(系“楚女”的想像之辭)雖為景語,但其中亦寓有惜春、傷別之意。月本無所謂孤不孤,但對于欲歸不歸的楚女來說,它卻顯得孤獨凄清,物象染上了人的主觀情感色彩。加之“風又起,杏花稀”,其景象就更凄清,不眠的人兒,心情可想而知。這里既寫暮春之景,又寓有自傷身世飄零,自傷老大,自傷離別的情緒。
過片二句寫女子服飾,分別從頭上玉釵、烏黑的鬢發及衣裙上金線所繡鳳鳥圖案著筆,一句寫她的頭飾和美發,一句寫她用金縷盤繡成鳳鳥圖紋的舞裙,對“楚女”的形態進行描寫。金玉錦繡的字面,恰好反襯出主人公內心的空虛索寞。“楚女”如此艷美,然而卻長期漂零在外,其獨居凄愴之情亦自在不言中。于是最后三句要借“八行書”,訴千里相思隔魂夢縈牽之情,恰值月夜聞雁,便欲憑雁足傳書,以道相思之意。言作書寄遠,并點明題旨。這數句與李商隱“玉珰...
查看詳情>>與“《酒泉子·楚女不歸》原文和翻譯(加注釋)”相關的文章