一区在线观看视频_久久久精品黄色_国产一区二区成人_亚洲一级片在线看

熱門(mén)文言文 文字解析

原文及翻譯加賞析

發(fā)布時(shí)間:2023-11-08
1

出城寄權(quán)璩楊敬之原文及翻譯(加賞析)

出城寄權(quán)璩楊敬之
出城寄權(quán)璩楊敬之加賞析
原文及翻譯

《出城寄權(quán)璩楊敬之》是由李賀所創(chuàng)作的,李賀辭官正值青春才華橫溢之時(shí),他對(duì)自己的前程抱著無(wú)限的希望。誰(shuí)知遭罹無(wú)緣無(wú)故的沉重打擊,內(nèi)心的憤慨是可以想見(jiàn)的。下面就是小編給大家?guī)?lái)的《出城寄權(quán)璩楊敬之》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!

《出城寄權(quán)璩楊敬之》原文

唐代:李賀

草暖云昏萬(wàn)里春,宮花拂面送行人。

自言漢劍當(dāng)飛去,何事還車載病身。

《出城寄權(quán)璩楊敬之》譯文

地面上小草泛著嫩黃的暖色,雖然天空中的云顯得那樣的灰暗,可是卻擋不住春天的生氣勃勃。這時(shí)飛絮迎面撲來(lái),輕輕的從我臉頰上滑過(guò),好像是在安慰我,并為我送行。

我曾經(jīng)說(shuō)過(guò),自己要像劉邦斬白蛇用的寶劍一樣,能夠做出一番事業(yè),可我還一事無(wú)成,卻決心要飛走了。走就走,為何還要讓我?guī)е∩磙o官回鄉(xiāng),難道你們真的以為我病了嗎?

《出城寄權(quán)璩楊敬之》注釋

權(quán)璩:字大圭,唐代文學(xué)家權(quán)德輿之子。楊敬之:字茂孝,唐代文學(xué)家楊凌之子。

云昏:猶云灰暗貌。唐高適《薊中作》:“邊城何蕭條,白日黃云昏。”

宮花:從宮苑飄出的飛花,此處猶言柳絮或楊絮,也暗指朝廷。

漢劍:指?jìng)髡f(shuō)中漢高祖劉邦斬白蛇之劍,作者自喻。

何事:為何,何故。病身:體弱多病之身。當(dāng)時(shí)李賀以病辭奉禮郎官,回歸昌谷。

《出城寄權(quán)璩楊敬之》創(chuàng)作背景

這首《出城寄權(quán)璩楊敬之》詩(shī)為李賀入京考進(jìn)士不中而歸后感寄權(quán)璩、楊敬之二友之作。李賀是中唐時(shí)代頗有才氣名望的詩(shī)人,但因唐人應(yīng)試,極重家諱。李賀父親名“晉肅”,“晉”、“進(jìn)”同音,李賀終于被迫放棄了考進(jìn)士的權(quán)利,罷考而歸。

《出城寄權(quán)璩楊敬之》賞析

李賀辭官正值青春才華橫溢之時(shí),他對(duì)自己的前程抱著無(wú)限的希望。誰(shuí)知遭罹無(wú)緣無(wú)故的沉重打擊,內(nèi)心的憤慨是可以想見(jiàn)的。他的這首詩(shī)和另一首題為《出城》的詩(shī)便集中反映了他當(dāng)時(shí)凄哀的心境。

詩(shī)的開(kāi)頭兩句“草暖云昏萬(wàn)里春,宮花拂面送行人”,寫(xiě)詩(shī)人離京的季節(jié)和環(huán)境。詩(shī)人于元和五年(810)冬赴考,元和六年(811)春不第而返。“草暖”、“春”、“宮花”用來(lái)告示人們,春事已至,萬(wàn)里和融,京城之中也是春意盎然,一派迷人的景象。詩(shī)人此刻因“不第”而心意悲傷之極,但偏用如此美景相襯,這就愈加顯出內(nèi)心的痛苦。這種以樂(lè)景寫(xiě)哀的手法,比純粹以悲景寫(xiě)哀,更有感染力,是辯證法在藝術(shù)上的體現(xiàn)。首句中的“云昏”和前兩句的樂(lè)景不相協(xié)調(diào),在這柳綠花紅的背景之上,應(yīng)有輕云、淡云相配才是。作者以“云昏”參互其間,其意頗深。首先,“云昏”可以看成為作者當(dāng)時(shí)沮喪心緒的形象寫(xiě)照,是詩(shī)人心靈的外化表現(xiàn)。周圍的一片喜人的春色,那是用來(lái)昭示其他參試并取得成就的考生的內(nèi)心世界的。他們仕途得意,心花怒放,正同這濃郁的春色有著相類似之處。而自己從此斷絕了仕進(jìn),猶如大片昏云當(dāng)頭,不見(jiàn)前路。其次,“云昏”還可視為奸人從中作梗,阻礙了李賀的應(yīng)試。在古詩(shī)中以云喻奸佞的說(shuō)法很為流行,如李白即有“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁”(《登金陵鳳凰臺(tái)》)的名句。如果“云昏”喻奸人搗亂,那么就可把詩(shī)中有關(guān)...

查看詳情>>
2

麗人行原文及注釋加翻譯

原文及翻譯加賞析
山行古詩(shī)
山行古詩(shī)原文及翻譯

在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大家最不陌生的就是古詩(shī)了吧,古詩(shī)是古代詩(shī)歌的泛稱。你知道什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典嗎?下面是小編為大家整理的杜甫《麗人行》原文閱讀與翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。

原文

三月三日天氣新,長(zhǎng)安水邊多麗人。

態(tài)濃意遠(yuǎn)淑且真,肌理細(xì)膩骨肉勻。

繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟。

頭上何所有,翠微盍葉垂鬢唇。

背后何所見(jiàn),珠壓腰衱穩(wěn)稱身。

就中云幕椒房親,賜名大國(guó)虢與秦。

紫駝之峰出翠釜,水晶之盤(pán)行素鱗。

犀箸厭飫久未下,鸞刀縷切空紛綸。

黃門(mén)飛鞚不動(dòng)塵,御廚絡(luò)繹送八珍。

簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜沓實(shí)要津。

后來(lái)鞍馬何逡巡,當(dāng)軒下馬入錦茵。

楊花雪落覆白蘋(píng),青鳥(niǎo)飛去銜紅巾。

灸手可熱勢(shì)絕倫,慎莫近前丞相嗔。

注釋

1、翠微:薄薄的翡翠片。微:一本作“為”;

2、葉:彩的花葉,彩是婦女的發(fā)飾;

3、鬢唇:鬢邊。

4、珠壓:謂珠按其上,使不讓風(fēng)吹起,故下云“穩(wěn)稱身”。

5、腰:這里作腰帶解;

6、后來(lái)鞍馬:指楊國(guó)忠,卻故意不在這里明說(shuō)。

7、逡巡:原意為欲進(jìn)不進(jìn),這里是顧盼自得的意思。

8、楊花句:舊注以為指楊國(guó)忠與虢國(guó)夫人的曖昧關(guān)系,又引北魏胡太后和楊白花私通事,因太后曾作“楊花飄蕩落南家”,及“愿銜楊花入窠里”句。后人有“楊花入水化為浮萍”之說(shuō),又暗合諸楊之姓及兄妹丑行。

9、青鳥(niǎo):神話中鳥(niǎo)名,西王母使者。相傳西王母將見(jiàn)漢武帝時(shí),先有青鳥(niǎo)飛集殿前(見(jiàn)《漢武故事》)。后常被用作男女之間的信使。紅巾,婦女所用的紅帕,這里是說(shuō)使者在暗遞消息。

譯文

三月三日陽(yáng)春時(shí)節(jié)天氣清新,

長(zhǎng)安曲江河畔聚集好多美人。

姿態(tài)凝重神情高遠(yuǎn)文靜自然,

肌膚豐潤(rùn)胖瘦適中身材勻稱。

綾花綾羅衣裳映襯暮春風(fēng)光,

金絲繡的孔雀銀絲刺的麒麟。

頭上戴的是什么呢?

翡翠片花葉直貼到鬢角邊。

背后綴的是什么呢?

寶珠壓住裙腰多么穩(wěn)當(dāng)合身。

其中有云幕椒房的后妃至親,

皇上封為虢國(guó)和秦國(guó)二夫人。

翡翠蒸鍋端出香噴的紫駝峰,

水晶圓盤(pán)送來(lái)肥美的白魚(yú)鮮。

吃膩了犀角的筷子久久不動(dòng),

鸞刀切著細(xì)肉絲空忙了一場(chǎng)。

宦官騎馬飛來(lái)卻不揚(yáng)起灰塵,

御廚絡(luò)繹不絕送來(lái)海味山珍。

笙簫鼓樂(lè)纏綿宛轉(zhuǎn)感動(dòng)鬼神,

賓客隨從滿座都是達(dá)官貴人。

姍姍來(lái)遲的騎馬人躊躇滿志,

到軒門(mén)才下馬步入錦褥茵亭。

白雪似的楊花飄落覆蓋浮萍,

使者象傳情的青鳥(niǎo)勤送紅巾。

氣焰熏灼不可一世天下絕倫,

千萬(wàn)不要近前擔(dān)心丞相惱怒!

詩(shī)人作者

杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

查看詳情>>
3

孟母三遷翻譯及原文(加賞析)

孟母三遷
孟母三遷翻譯及原文
翻譯及原文加賞析

社會(huì)環(huán)境與一個(gè)人、特別是青少年的成長(zhǎng)有直接的關(guān)系。孟子后來(lái)成為大學(xué)問(wèn)家,與社會(huì)環(huán)境對(duì)他的熏陶感染有很大關(guān)系。下面是小編整理的孟母三遷文言文譯文及注釋,歡迎來(lái)參考!

譯文

孟子的母親,世人稱她孟母。過(guò)去孟子小時(shí)候,居住的地方離墓地很近,孟子學(xué)了些祭拜之類的事。他的母親說(shuō):“這個(gè)地方不適合孩子居住。”于是將家搬到集市旁,孟子學(xué)了些做買賣和屠殺的東西。母親又想:“這個(gè)地方還是不適合孩子居住。”又將家搬到學(xué)宮旁邊。孟子學(xué)習(xí)會(huì)了在朝廷上鞠躬行禮及進(jìn)退的禮節(jié)。孟母說(shuō):“這才是孩子居住的地方。”就在這里定居下來(lái)了。

原文

鄒孟軻母,號(hào)孟母。其舍近墓。孟子之少時(shí),嬉游為墓間之事。孟母曰:“此非吾所以居處子。”乃去,舍市旁。其嬉游為賈人炫賣之事。孟母又曰:“此非吾所以處吾子也。”復(fù)徙居學(xué)宮之旁。其嬉游乃設(shè)俎豆,揖讓進(jìn)退。孟母曰:“真可以處居子矣。”遂居。及孟子長(zhǎng),學(xué)六藝,卒成大儒之名。君子謂孟母善以漸化。

賞析

孟子是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的大思想家。孟子從小喪父,全靠母親倪氏一人日夜紡紗織布,挑起生活重?fù)?dān)。倪氏是個(gè)勤勞而有見(jiàn)識(shí)的婦女,她希望自己的'兒子讀書(shū)上進(jìn),早日成才。

一次, 孟母看到孟軻在跟鄰居家的小孩兒打架,孟母覺(jué)得這里的環(huán)境不好,于是搬家了。

這次她把家搬到了荒郊野外。一天,孟子看到一溜穿著孝服的送葬隊(duì)伍,哭哭啼啼地抬著棺材來(lái)到墳地,幾個(gè)精壯小伙子用鋤頭挖出墓穴,把棺材埋了。他覺(jué)得挺好玩,就模仿著他們的動(dòng)作,也用樹(shù)枝挖開(kāi)地面,認(rèn)認(rèn)真真地把一根小樹(shù)枝當(dāng)作死人埋了下去。直到孟母找來(lái),才把他拉回了家。

(學(xué)商人磨刀,如果沒(méi)有這一段不成立下一段第三次搬家)

孟母第三次搬家了。這次的家隔壁是一所學(xué)堂,有個(gè)胡子花白的老師教著一群大大小小的學(xué)生。老師每天搖頭晃腦地領(lǐng)著學(xué)生念書(shū),那拖腔拖調(diào)的聲音就像唱歌,調(diào)皮的孟軻也跟著搖頭晃腦地念了起來(lái)。孟母以為兒子喜歡念書(shū)了,高興得很,就把孟軻送去上學(xué)。

可是有一天,孟軻逃學(xué)了。孟母知道后傷透了心。等孟軻玩夠了回來(lái),孟母把他叫到身邊,說(shuō):“你貪玩逃學(xué)不讀書(shū),就像剪斷了的布一樣,織不成布;織不成布,就沒(méi)有衣服穿;不好好讀書(shū),你就永遠(yuǎn)成不了人才。”說(shuō)著,抄起剪刀,“嘩”的一聲,把織機(jī)上將要織好的布全剪斷了。

孟軻嚇得愣住了。這一次,孟軻心里真正受到了震動(dòng)。他認(rèn)真地思考了很久,終于明白了道理,從此專心讀起書(shū)來(lái)。由于他天資聰明,后來(lái)又專門(mén)跟孔子的孫子子思學(xué)習(xí),終于成了儒家學(xué)說(shuō)的主要代表人物。

影響

孟母教子的影響特別深遠(yuǎn),早在西漢時(shí)期韓嬰的《韓詩(shī)外傳》中,就用有關(guān)孟母的故事來(lái)解釋詩(shī)義,劉向的《列女傳》中,首次出現(xiàn)了“孟母”這個(gè)專用名詞。 東漢女史學(xué)家班昭曾作《孟母頌》,西晉女文學(xué)家左芬也作《孟母贊》。

南宋時(shí)的啟蒙課本《三字經(jīng)》引證的第一個(gè)典故就是“昔孟母,擇鄰處,子不學(xué),斷機(jī)杼”,這一普及于封建社會(huì)后期的啟蒙讀物,雖經(jīng)明、清學(xué)者陸續(xù)修訂補(bǔ)充,而孟母三遷、斷機(jī)教子的故事始終冠于篇首...

查看詳情>>
4

三國(guó)志原文及翻譯加注賞析

三國(guó)志
三國(guó)志原文及翻譯
原文及翻譯加賞析

隆中對(duì)選自《三國(guó)志》作者陳壽西晉史學(xué)家,中國(guó)東漢末年,劉備三顧茅廬去襄陽(yáng)隆中拜訪諸葛亮?xí)r的談話內(nèi)容。以下是小編為大家整理的關(guān)于隆中對(duì)原文及譯文,希望大家喜歡!

原文

亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身高八尺,每自比于管仲、樂(lè)毅,時(shí)人莫之許也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。

時(shí)先主屯新野。徐庶見(jiàn)先主,先主器之,謂先主曰:“諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見(jiàn)之乎?”先主曰:“君與俱來(lái)。”庶曰:“此人可就見(jiàn),不可屈致也。將軍宜枉駕顧之。”

由是先主遂詣亮,凡三往,乃見(jiàn)。因屏人曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵。孤不度德量力,欲信大義于天大,而智太短淺,遂用猖獗,至于今日。然志猶未已,君謂計(jì)將安出?”

亮答曰:“自董卓已來(lái),豪杰并起,跨州 連郡者不可勝數(shù)。曹操 比于袁紹,則名微而眾寡。然操遂能克紹,以 弱為強(qiáng)者,非惟天時(shí), 抑亦人謀也。今操已擁百萬(wàn)之眾,挾天子以令 諸侯,此誠(chéng)不可與爭(zhēng) 鋒。孫權(quán)據(jù)有江東,已歷三世,國(guó)險(xiǎn)而民附,賢能為之用,此可以為 援而不可圖也。荊州北據(jù)漢、沔,“利盡南海, 東連吳會(huì),”西通巴蜀, 此用武之國(guó),而其主不能守,此殆天所以資將 軍,將軍豈有意乎?益 州險(xiǎn)塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成 帝業(yè)。劉璋暗弱,張魯 在北,民殷國(guó)富而不知存恤,智能之士思得明 君。將軍既帝室之胄, 信義著于四海,總攬英雄,思賢如渴,若跨有 荊、益,保其巖阻,西 和諸戎,南撫夷越,外結(jié)好孫權(quán),內(nèi)修政理 天下有變,則命一上將 將荊州之軍以向宛、洛,將軍身率益州之眾 出于秦川,百姓孰敢不 簞含壺漿,”以迎將軍者乎?誠(chéng)如是,則霸業(yè) 可成,漢室可興矣。”

先主曰:“善!”于是與亮情好日密。

關(guān)羽、張飛等不悅,先主解之曰:“孤之有孔明,猶魚(yú)有水也。愿諸君勿復(fù)言!羽、飛乃止。

譯文

諸葛亮親自耕種田地,喜愛(ài)吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己與管仲、樂(lè)毅相比,當(dāng)時(shí)的人沒(méi)有誰(shuí)承認(rèn)這一點(diǎn)。只有博陵崔州平,穎川的徐庶徐元直跟他交情很好,說(shuō)是確實(shí)這樣。

當(dāng)時(shí)劉備駐軍在新野。徐庶拜見(jiàn)劉備,劉備很器重他,徐庶對(duì)劉備說(shuō):"諸葛孔明,是臥龍啊,將軍可愿意見(jiàn)他嗎?"劉備說(shuō):"您和他一起來(lái)吧。"徐庶說(shuō):"這個(gè)人只能到他那里去拜訪,不能委屈他,召他上門(mén)來(lái),您應(yīng)當(dāng)屈身去拜訪他。"

于是劉備就去拜訪諸葛亮,共去了三次,才見(jiàn)到。劉備于是叫旁邊的人避開(kāi),說(shuō):"漢朝的天下崩潰,奸臣竊取了政權(quán),皇上逃難出奔。我沒(méi)有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸張大義,但是自己的智謀淺短、辦法很少,終于因此失敗,造成今天這個(gè)局面。但是我的志向還沒(méi)有罷休,您說(shuō)該采取怎樣的計(jì)策呢?"

諸葛亮回答道:"自董卓篡權(quán)以來(lái),各地豪杰紛紛起兵,占據(jù)幾個(gè)州郡的數(shù)不勝數(shù)。曹操與袁紹相比,名聲小,兵力少,但是曹操能夠戰(zhàn)勝袁紹,從弱小變?yōu)閺?qiáng)大...

查看詳情>>
5

伶官傳序原文及翻譯(加賞析)

伶官傳序
伶官傳序原文及翻譯
原文及翻譯加賞析

《伶官傳序》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修創(chuàng)作的一篇序。《伶官傳》是《新五代史》中的一篇合傳,記載伶人(古代音樂(lè)工作者和演員的稱號(hào))景修、史彥瓊、郭門(mén)高等人的事跡。以下是小編為大家收集的伶官傳序原文翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

原文

嗚呼!盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉!原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。世言晉王之將終也,以三矢賜莊宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹與吾約為兄弟,而皆背晉以歸梁。此三者,吾遺恨也。與爾三矢,爾其無(wú)忘乃父之志!”莊宗受而藏之于廟。其后用兵,則遣從事以一少牢告廟,請(qǐng)其矢,盛以錦囊,負(fù)而前驅(qū),及凱旋而納之。方其系燕父子以組,函梁君臣之首,入于太廟,還矢先王,而告以成功,其意氣之盛,可謂壯哉!及仇讎已滅,天下已定,一夫夜呼,亂者四應(yīng),倉(cāng)皇東出,未及見(jiàn)賊而士卒離散,君臣相顧,不知所歸,至于誓天斷發(fā),泣下沾襟,何其衰也!豈得之難而失之易歟?抑本其成敗之跡,而皆自于人歟?《書(shū)》曰:“滿招損,謙受益。”憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身,自然之理也。故方其盛也,舉天下豪杰,莫能與之爭(zhēng);及其衰也,數(shù)十伶人困之,而身死國(guó)滅,為天下笑。夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺,豈獨(dú)伶人也哉!

翻譯

唉!國(guó)家興盛與衰亡的命運(yùn),雖然說(shuō)是天命,難道不是由于人事嗎?推究莊宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了。

世人說(shuō)晉王將死的時(shí)候,拿三支箭賜給莊宗,告訴他說(shuō):“梁國(guó),是我的仇敵;燕王,是我扶持建立起來(lái)的;契丹與我訂立盟約,結(jié)為兄弟,他們卻都背叛晉而歸順梁。這三件事,是我的遺憾;給你三支箭,你一定不要忘記你父親的愿望。”莊宗接了箭,把它收藏在祖廟里。此后出兵,就派隨從官員用豬、羊各一頭祭告祖廟,請(qǐng)下那三支箭,用錦囊盛著,背著它走在前面,等到凱旋時(shí)再把箭藏入祖廟。

當(dāng)莊宗用繩子捆綁著燕王父子,用木匣裝著梁君臣的首級(jí),進(jìn)入太廟,把箭還給先王,向先王稟告成功的時(shí)候,他意氣驕?zhǔn)ⅲ嗝葱蹓寻 5鹊匠饠骋呀?jīng)消滅,天下已經(jīng)平定,一個(gè)人在夜間呼喊,作亂的人便四方響應(yīng),他倉(cāng)皇向東出逃,還沒(méi)有看到叛軍,士卒就離散了,君臣相對(duì)而視,不知回到哪里去。以至于對(duì)天發(fā)誓,割下頭發(fā),大家的淚水沾濕了衣襟,又是多么衰頹啊。難道是得天下艱難而失天下容易嗎?或者說(shuō)推究他成功與失敗的事跡,都是由于人事呢?《尚書(shū)》上說(shuō):“自滿招來(lái)?yè)p害,謙虛得到好處。”憂慮辛勞可以使國(guó)家興盛,安閑享樂(lè)可以使自身滅亡,這是自然的道理。

因此,當(dāng)莊宗強(qiáng)盛的時(shí)候,普天下的豪杰,都不能跟他抗?fàn)?等到他衰敗的時(shí)候,幾十個(gè)伶人圍困他,就自己?jiǎn)拭瑖?guó)家滅亡,被天下人譏笑。

人生中的禍患常常是從細(xì)微的事情中積淀下來(lái)的,人的智慧和勇氣常常被自己所溺愛(ài)的事物所困,難道只有寵愛(ài)伶人才會(huì)這樣嗎?

賞析

北宋初期,薛居正編寫(xiě)《五代史》(《舊五代史》),認(rèn)為王朝的更迭是由于天命所致,歐陽(yáng)修對(duì)此不以為然。他自己動(dòng)手撰寫(xiě)成了七十四卷的《五代史記...

查看詳情>>
6

寡人之于國(guó)也原文及翻譯(加賞析)

原文及翻譯加注釋
寡人之于國(guó)也
寡人之于國(guó)也原文及翻譯

古詩(shī)和文言文翻譯是高考必考的內(nèi)容之一,所以平時(shí)學(xué)習(xí)過(guò)程中要注意積累。文言文翻譯要以直譯為主,并保持語(yǔ)意通暢,而且應(yīng)注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn)。以下是小編精心整理的《寡人之于國(guó)也》的翻譯及原文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

原文

梁惠王曰:“寡人之于國(guó)也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi)。河?xùn)|兇亦然。察鄰國(guó)之政,無(wú)如寡人之用心者。鄰國(guó)之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

孟子對(duì)曰:“王好戰(zhàn),請(qǐng)以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”

曰:“不可。直不百步耳,是亦走也。”

曰:“王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也。不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也。數(shù)罟不入洿池,魚(yú)鱉不可勝食也。斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。谷與魚(yú)鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無(wú)憾也。養(yǎng)生喪死無(wú)憾,王道之始也。”

“五畝之宅,樹(shù)之以桑,五十者可以衣帛矣。雞豚狗彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無(wú)饑矣;謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。”

“狗彘食人食而不知檢,途有餓殍而不知發(fā)。人死,則曰:‘非我也,歲也。’是何異于刺人而殺之,曰:‘非我也,兵也。’王無(wú)罪歲,斯天下之民至焉。”

譯文

梁惠王說(shuō):“我治理梁國(guó),真是費(fèi)盡心力了。河內(nèi)地方遭了饑荒,我便把那里的百姓遷移到河?xùn)|,同時(shí)把河?xùn)|的糧食運(yùn)到河內(nèi)。河?xùn)|遭了饑荒,也這樣辦。我曾經(jīng)考察過(guò)鄰國(guó)的政事,沒(méi)有誰(shuí)能像我這樣盡心的。可是,鄰國(guó)的百姓并不因此減少,我的百姓并不因此加多,這是什么緣故呢?”

孟子回答說(shuō):“大王喜歡戰(zhàn)爭(zhēng),那就請(qǐng)讓我用戰(zhàn)爭(zhēng)打個(gè)比喻吧。戰(zhàn)鼓冬冬敲響,槍尖刀鋒剛一接觸,有些士兵就拋下盔甲,拖著兵器向后逃跑。有的人跑了一百步停住腳,有的人跑了五十步停住腳。那些跑了五十步的士兵,竟恥笑跑了一百步的士兵,可以嗎?”

惠王說(shuō):“不可以。只不過(guò)他們沒(méi)有跑到一百步罷了,但這也是逃跑呀。”

孟子說(shuō):“大王如果懂得這個(gè)道理,那就不要希望百姓比鄰國(guó)多了。如果兵役徭役不妨害農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的季節(jié),糧食便會(huì)吃不完;如果細(xì)密的魚(yú)網(wǎng)不到深的池沼里去捕魚(yú),魚(yú)鱉就會(huì)吃不光;如果按季節(jié)拿著斧頭入山砍伐樹(shù)木,木材就會(huì)用不盡。糧食和魚(yú)鱉吃不完,木材用不盡,那么百姓便對(duì)生養(yǎng)死葬沒(méi)有什么遺憾。百姓對(duì)生養(yǎng)死葬都沒(méi)有遺憾,就是王道的開(kāi)端了。”

“分給百姓五畝大的宅園,種植桑樹(shù),那么,五十歲以上的人都可以穿絲綢了。雞狗和豬等家畜,百姓能夠適時(shí)飼養(yǎng),那么,七十歲以上的老人都可以吃肉了。每家人有百畝的耕地,官府不去妨礙他們的生產(chǎn)季節(jié),那么,幾口人的家庭可以不挨餓了。認(rèn)真地辦好學(xué)校,反復(fù)地用孝順父母、尊敬兄長(zhǎng)的大道理教導(dǎo)老百姓,那么,須發(fā)花白的老人也就不會(huì)自己背負(fù)或頂著重物在路上行走了。七十歲以上的人有絲綢穿,有肉吃,普通百姓餓不著、凍不...

查看詳情>>
7

湖心亭看雪原文及翻譯加賞析

原文及翻譯加賞析
湖心亭看雪
湖心亭看雪原文及翻譯

沉浸在古靜幽深的江南小城,借著雪花溫柔的覆蓋,一幅湖心亭看雪的畫(huà)卷緩緩展開(kāi)。清寒的天色籠罩下,湖心亭顯得更加靜謐秀美,與周圍雪凈如洗的環(huán)境交相輝映。走近那湖心小亭,你會(huì)被那全然的安靜和雪的純粹美感所吸引,仿佛是步入了一個(gè)夢(mèng)幻而又寧?kù)o的世界。

湖心亭看雪原文

崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥(niǎo)聲俱絕。是日更定矣,余挐一小舟,擁毳衣?tīng)t火,獨(dú)往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長(zhǎng)堤一痕、湖心亭一點(diǎn)、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。

到亭上,有兩人鋪氈對(duì)坐,一童子燒酒爐正沸。見(jiàn)余,大喜曰:“湖中焉得更有此人?”拉余同飲。余強(qiáng)飲三大白而別。問(wèn)其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說(shuō)相公癡,更有癡似相公者!”

湖心亭看雪翻譯

崇禎五年(公元1632年)十二月,我住在西湖邊。大雪接連下了多天,湖中的行人、飛鳥(niǎo)的聲音都消失了。這一天晚上八點(diǎn)左右,我乘著一葉小舟,穿著毛皮衣,帶著火爐,獨(dú)自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片彌漫,天和云和山和水,上上下下全都是白茫茫的。湖上的影子,只有淡淡的一道長(zhǎng)堤的痕跡,一點(diǎn)湖心亭的輪廓,和我的一葉像小草一樣微小的舟,舟中的兩三粒人影罷了。

到了湖心亭上,看見(jiàn)有兩個(gè)人鋪好氈子,相對(duì)而坐,一個(gè)小孩正把酒爐(里的酒)燒得滾沸。(他們)看見(jiàn)我,非常高興地說(shuō):“想不到在湖中還會(huì)有您這樣的人!”(他們)拉著我一同飲酒。我盡力喝了三大杯酒,然后和他們道別。(我)問(wèn)他們的姓氏,(得知他們)是南京人,在此地客居。等到了下船的時(shí)候,船夫喃喃地說(shuō):“不要說(shuō)相公您癡迷,還有像相公您一樣癡迷的人啊!”

賞析

《湖心亭看雪》以精煉的筆墨,記敘了作者自己湖心亭看雪的經(jīng)過(guò),描繪了所看到的幽靜深遠(yuǎn)、潔白廣闊的雪景圖,表達(dá)他幽遠(yuǎn)脫俗的閑情雅致。

注釋

俱:都。

絕:消失。

崇禎五年:公元1632年。崇禎,是明思宗朱由檢的年號(hào)(1628-1644)。

是日更(gēng)定:是,代詞,這。更定:指初更以后。晚上八點(diǎn)左右。定,完了,結(jié)束。

余:第一人稱代詞,我 。

獨(dú):獨(dú)自。

拏(ná):同“橈”,牽引。撐(船)。一作“挐”。

擁毳(cuì)衣?tīng)t火:穿著細(xì)毛皮衣,帶著火爐。毳衣,細(xì)毛皮衣。毳,鳥(niǎo)獸的細(xì)毛。

霧凇沆碭:冰花一片彌漫。霧,從天上下罩湖面的云氣。凇,從湖面蒸發(fā)的水汽。沆碭,白氣彌漫的樣子。曾鞏《冬夜即事詩(shī)》自注:“齊寒甚,夜氣如霧,凝于水上,旦視如雪,日出飄滿階庭,齊人謂之霧凇。

上下一白:上上下下全白。一白,全白。一,全或都,一概。

惟:只有。

長(zhǎng)堤一痕:形容西湖長(zhǎng)堤在雪中只隱隱露出一道痕跡。堤,沿河或沿海的防水建筑物。這里指蘇堤。一,數(shù)詞。痕,痕跡。

一芥:一棵小草。芥,小草,比喻輕微纖細(xì)的事物。

而已:罷了。

焉得更有此人:意思是:想不到還會(huì)有這樣的人。焉得,哪能。更,還。

拉:邀請(qǐng)。

強(qiáng)(qiǎng)飲:盡情喝。強(qiáng),盡力,勉力,竭力。一說(shuō),高興地,興奮地。

大白:大酒杯。白...

查看詳情>>
8

木蘭詩(shī)原文及翻譯加賞析

原文及翻譯加賞析
木蘭詩(shī)
木蘭詩(shī)原文及翻譯

"木蘭辭"又被稱為"木蘭詩(shī)",這是一首至今眾人口耳相傳、膾炙人口的古老樂(lè)府。原文通過(guò)字字珠璣的文字刻畫(huà)出了古代女英雄花木蘭擔(dān)當(dāng)家國(guó)重任、扮男裝從軍的歷史傳說(shuō),其意境遙遠(yuǎn)又深邃。下文的“木蘭詩(shī)原文及翻譯”將會(huì)為你揭開(kāi)這首古老樂(lè)府的神秘面紗,讓你洞察其深層次含義。

木蘭詩(shī)原文

唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼聲,唯聞女嘆息。

問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書(shū)十二卷,卷卷有爺名。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。

東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。

歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)。可汗問(wèn)所欲,木蘭不用尚書(shū)郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。

爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;阿姊聞妹來(lái),當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床,脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳。當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡貼花黃。出門(mén)看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。

雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

木蘭詩(shī)翻譯

織布機(jī)聲一聲接著一聲,木蘭姑娘當(dāng)門(mén)在織布。織機(jī)停下來(lái)不再作響,只聽(tīng)見(jiàn)姑娘在嘆息。

問(wèn)姑娘在思念什么,問(wèn)姑娘在惦記什么。姑娘并沒(méi)有思念什么,姑娘并沒(méi)有回憶什么。昨夜看見(jiàn)征兵的文書(shū),知道君王在大規(guī)模征募兵士,那么多卷征兵文書(shū),每卷上都有父親的名字。父親沒(méi)有長(zhǎng)大成人的兒子,木蘭沒(méi)有兄長(zhǎng),木蘭愿意去買來(lái)馬鞍和馬匹,從此替父親去出征。

到東邊的集市上買來(lái)駿馬,西邊的集市買來(lái)馬鞍和鞍下的墊子,南邊的集市買來(lái)嚼子和韁繩,北邊的集市買來(lái)長(zhǎng)鞭(馬鞭)。早上辭別父母上路,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,但能聽(tīng)到黃河洶涌奔流的聲音。早上辭別黃河上路,晚上到達(dá)黑山(燕山)腳下,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,但能聽(tīng)到燕山胡兵戰(zhàn)馬啾啾的鳴叫聲。

行軍萬(wàn)里奔赴戰(zhàn)場(chǎng)作戰(zhàn),翻越關(guān)隘和山嶺就像飛過(guò)去一樣快。北方的寒風(fēng)中傳來(lái)打更聲,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們經(jīng)過(guò)無(wú)數(shù)次出生入死的戰(zhàn)斗,有些犧牲了,有的十年之后得勝而歸。

歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐上殿堂(論功行賞)。記功木蘭最高一等,得到的賞賜千百金以上。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭不愿做尚書(shū)省的官,希望騎上一匹千里馬,送我回故鄉(xiāng)。

父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著出城(迎接木蘭)。姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對(duì)門(mén)梳妝打扮起來(lái)。小弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,霍霍地磨刀殺豬宰羊。打開(kāi)我閨房東面的門(mén),坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時(shí)穿的戰(zhàn)袍,穿上我姑娘的衣裳,當(dāng)著窗子整理像云一樣柔美的鬢發(fā),對(duì)著鏡子在額上貼好花黃。出門(mén)去見(jiàn)同營(yíng)的伙伴,伙伴們都非常驚訝:我們同行十二年之久,竟然不知道木蘭...

查看詳情>>
9

五柳先生傳原文及翻譯(加賞析)

五柳先生傳
五柳先生傳原文及翻譯
原文及翻譯加賞析

《五柳先生傳》是唐代杰出文人陶淵明的自傳體散文,以其獨(dú)特的詩(shī)意和濃厚的人文關(guān)懷,贏得了廣大讀者的推崇。文章以五柳樹(shù)為喻,描繪了作者的彳亍生活和孤獨(dú)的精神世界。下面,我們將對(duì)《五柳先生傳》的原文及翻譯進(jìn)行詳細(xì)的展開(kāi)和解讀,希望幫助讀者更深入的理解這部卓越的散文作品。

五柳先生傳原文

先生,不知何許人也,亦不詳其姓字;宅邊有五柳樹(shù),因以為號(hào)焉。閑靜少言,不慕榮利。好讀書(shū),不求甚解;每有會(huì)意,便欣然忘食。性嗜酒,家貧,不能常得,親舊知其如此,或置酒而招之。造飲輒盡,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;短褐穿結(jié),簟瓢屢空,晏如也!常著文章自?shī)剩H示己志。忘懷得失,以此自終。

贊曰:“黔婁之妻有言:‘不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。’其言茲若人之儔乎?銜觴賦詩(shī),以樂(lè)其志,無(wú)懷氏之民歟?葛天氏之民歟?”

五柳先生傳翻譯

不知道五柳先生是什么地方的人,也不清楚他的姓字。因?yàn)樽≌赃呌形蹇昧鴺?shù),就把這個(gè)作為號(hào)了。他安安靜靜,很少說(shuō)話,也不羨慕榮華利祿。他喜歡讀書(shū),不在一字一句的解釋上過(guò)分深究;每當(dāng)對(duì)書(shū)中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì)的時(shí)候,就會(huì)高興得連飯也忘了吃。他生性喜愛(ài)喝酒,家里窮經(jīng)常沒(méi)有酒喝。親戚朋友知道他這種境況,有時(shí)擺了酒席叫他去喝。他去喝酒就喝個(gè)盡興,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然說(shuō)走就走。簡(jiǎn)陋的居室里空空蕩蕩,遮擋不住嚴(yán)寒和烈日,粗布短衣上打滿了補(bǔ)丁,盛飯的籃子和飲水的水瓢里經(jīng)常是空的,可是他還是安然自得。常常寫(xiě)文章來(lái)自?shī)首詷?lè),也稍微透露出他的志趣。他從不把得失放在心上,從此過(guò)完自己的一生。

贊語(yǔ)說(shuō):黔婁的妻子曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“不為貧賤而憂愁,不熱衷于發(fā)財(cái)做官。這話大概說(shuō)的是五柳先生這一類的人吧?一邊喝酒一邊作詩(shī),因?yàn)樽约罕Фǖ闹鞠蚨械綗o(wú)比的快樂(lè)。他大概是無(wú)懷氏或葛天氏的時(shí)候的百姓吧?

賞析

這篇傳的寫(xiě)法非常特別。正式給人立傳,總要說(shuō)這個(gè)人叫什么名字,是什么地方人。但陶淵明筆下的主人公,既不知其名姓,也不知其來(lái)歷,這就使人覺(jué)得高深莫測(cè),有點(diǎn)“神龍見(jiàn)首不見(jiàn)尾”,富于傳奇色彩。因?yàn)樗恼呌形蹇昧鴺?shù),大家都叫他“五柳先生”,于是他也便把這作為自己的雅號(hào)。

本文贊語(yǔ),用“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”的話來(lái)贊揚(yáng)五柳先生,說(shuō)“其言茲若人之儔乎”,意謂大概這兩句話說(shuō)的就是五柳先生這類人吧,也就是說(shuō)五柳先生是黔婁一類人物。兩句話非常精煉地概括了五柳先生的.性格特征,使古今兩個(gè)人物相映生輝。下面“銜觴賦詩(shī)”幾句,用記述與抒情再補(bǔ)一筆,人物的精神面貌更加突出,像是在畫(huà)面上真的活動(dòng)起來(lái)。雖然貧困,并不妨礙他心境的悠閑,飲酒賦詩(shī),自有不可多得的樂(lè)趣。這幾句也與前面“傳”的部分相呼應(yīng)。贊語(yǔ)以“無(wú)懷氏之民歟?葛天氏之民歟?”結(jié)束,說(shuō)五柳先生雖生活在后世,但他的精神卻徜徉于上古帝王無(wú)懷氏、葛天氏的淳樸時(shí)代,則其為人行事之超然絕俗也就不足為怪了。兩句話用或然語(yǔ)氣表示肯定,尤為妙絕,使全篇神韻飄然而遠(yuǎn)。

注釋

(1)...

查看詳情>>
10

山行古詩(shī)原文及翻譯加賞析

原文及翻譯加賞析
山行古詩(shī)
山行古詩(shī)原文及翻譯

《山行》是杜牧的一首山水田園詩(shī),描繪了作者對(duì)自然山水的欣賞和對(duì)塵世的厭倦,包含豐富的意象和深刻的感悟。本篇導(dǎo)語(yǔ)將圍繞《山行》的原文及翻譯展開(kāi)討論,從中感悟詩(shī)人的情感與境界,以及詩(shī)歌的美學(xué)價(jià)值。通過(guò)對(duì)這首詩(shī)的解讀,我們可以領(lǐng)略杜牧那撫今追昔的心態(tài),感受到他對(duì)自然之美的贊嘆和對(duì)塵世之苦的抱怨。讓我們一同進(jìn)入這首動(dòng)人的詩(shī)歌世界,領(lǐng)略杜牧的山行之旅帶給我們的思考和啟示。

山行古詩(shī)原文

[唐]杜牧

遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云深處有人家。

停車坐愛(ài)楓林晚,霜葉紅于二月花。

山行古詩(shī)翻譯

深秋時(shí)節(jié),我沿山上蜿蜒的山路而行。云霧繚繞的地方隱隱約約可以看見(jiàn)幾戶人家。我不由自主地停車靠邊,是因?yàn)檫@傍晚?xiàng)髁值拿谰爸鴮?shí)吸引了我(亦可譯為直到夜幕降臨),那被霜打過(guò)的楓葉比二月的花兒還要紅。

賞析

這首詩(shī)描繪的是秋之美,展現(xiàn)出一幅動(dòng)人的山林秋圖。詩(shī)里寫(xiě)了山路、人家、白云、紅葉,構(gòu)成一幅統(tǒng)一的畫(huà)面。這些景物不是并列的處于同等地位,而是有機(jī)地聯(lián)系在一起,有主有從,有的處于畫(huà)面的中心,有的則處于陪襯地位。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),前三句是賓,第四句是主,前三句是為第四句描繪背景、創(chuàng)造氣氛,起鋪墊和烘托作用的。

注釋

1、山行:在山中行走。

2、寒山:深秋季節(jié)的山。

3、石徑:石子的小路。

4、斜:此字讀xiá,為傾斜的意思。

5、深:另有版本作“生”。(“深”可理解為在云霧繚繞的的深處;“生”可理解為在形成白云的地方)

6、坐:因?yàn)椤?/p>

7、霜葉:楓樹(shù)的葉子經(jīng)深秋寒霜之后變成了紅*。

8、遠(yuǎn)上:登上遠(yuǎn)處的。

9、山:高山。

10、車:轎子。

11、楓林晚:傍晚時(shí)的楓樹(shù)林。

12、紅于:比……更紅,本文指霜葉紅于二月花。

13、晚:晚上,通常指夕陽(yáng)落下的傍晚。

作者簡(jiǎn)介

杜牧(803——853),字牧之,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代杰出的詩(shī)人、散文家,與李商隱并稱“小李杜”。

查看詳情>>
主站蜘蛛池模板: 精品国产中文字幕| 国产成人中文字幕| 久久在线免费观看视频| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 日韩中文字幕三区| 91精品国产综合久久久久久久久| 黄色片视频在线播放| 日韩在线中文字幕| 国产欧美欧洲在线观看 | 日韩亚洲综合在线| 亚洲精品欧美日韩专区| 99在线观看视频网站| 国产精品青草久久久久福利99| 久久久久久成人| 久久艹中文字幕| 国产综合av一区二区三区| 精品国产aⅴ麻豆| 国产一区二区视频免费在线观看| 国产欧美欧洲| 国产99在线免费| 97精品在线观看| 亚洲v日韩v综合v精品v| 日韩精品福利片午夜免费观看| 色播五月综合| 美日韩精品免费观看视频| 精品日韩美女| 国产精品嫩草视频| 中文字幕在线亚洲精品| 日韩精品极品视频在线观看免费| 欧美日韩精品中文字幕一区二区| 久久久天堂国产精品| 激情小说综合区| 国产精品福利视频| 99久久久精品视频| 日韩在线一区二区三区免费视频| 日本精品福利视频| 国产日产久久高清欧美一区| 国产精品视频yy9099| 亚洲 中文字幕 日韩 无码| 日本一区二区三区视频在线观看 | 国产尤物91|