譯文駿馬在柔軟的泥土上奔跑,馬鞍上的錦繡在陽光下閃閃發光,騎馬的人的衣袖半籠著馬鞭。
注釋連乾:又寫作“連錢”,馬的妝飾物。“香袖”句:因袖長而鞭被籠住一截,故言“半籠”。
賞析此句語言清麗,描寫了舉子們在清明時節騎馬踏青的情景。
喜遷鶯·清明節翻譯
喜遷鶯·清明節譯文及注釋
⑴連乾——又寫作“連錢”,馬的妝飾物。《晉書·王濟傳》:“嘗乘一馬,著連乾鄣泥。”梁元帝《紫騮馬》詩:“金絡鐵連錢。”
⑵“香袖”句——因袖長而鞭被籠住一截,故言“半籠”。
⑶鞅(yāng 央)——馬頸上的皮套子,用來套車的軛頭之類。
喜遷鶯·清明節評析
這首詞是寫舉子得意的情景,只是寫法與作者的另外二首《喜遷鶯》有別。描繪了舉子們于清明雨后,騎馬踏青,花光映人,綠草如茵,寫得較為清麗。正如湯顯祖評說:“此首獨脫套,覺腐氣俱消。”
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網為您提供"馬驕泥軟錦連乾,香袖半籠鞭。"名句意思全解,"馬驕泥軟錦連乾,香袖半籠鞭。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!
http://m.47470k.com/mingju_view_9b840943ac9b8409/
合作QQ:564591 聯系郵箱:kefu@hao86.com