譯文昨天夜里北斗星的斗柄轉向東方,今天早晨新的一年又開始了。
注釋斗:指北斗星?;乇保褐副倍沸堑亩繁鷱闹赶虮狈睫D而指向東方。古人認為北斗星斗柄指東,天下皆春。指南,天下皆夏。指西,天下皆秋。指北,天下皆冬。起:開始。東:北斗星斗柄朝東。
賞析詩人通過斗柄指北向東轉動的快速過程顯示時間的推移,節序的更替,暗點了題中的“元日”。
田家元日賞析
這首五言律詩寫作者的親身經歷,作于他去長安應試的那年春節。詩中首尾兩聯反映了我國古代農民非常重視觀測天象,注意氣候、節令與農業生產的關系,其中雖有某種程度的迷信色彩,但更多的是從生產實踐中總結出來的經驗,有一定的科學價值。中間兩聯敘寫了自已的隱居生活內容,其中隱隱透露了作者不甘隱居躬耕的心情,說明他的鹿門隱居只是為了取得清高的聲望,以便得到引薦達到入仕的目的。
田家元日翻譯
田家元日譯文及注釋
譯文
昨天夜里北斗星的斗柄轉向東方,今天早晨一年又開始了。我已經四十歲了,雖然沒有官職但仍擔心農事??拷诜N滿桑樹的田野里耕作的農夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作。農家人推測今年的收成,都說這一年是豐收年。
注釋
1.元日:農歷正月初一。
2.斗:指北斗星?;乇保褐副倍沸堑亩繁鷱闹赶虮狈睫D而指向東方。古人認為北斗星斗柄指東,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。
3.起:開始。東:北斗星斗柄朝東。
4.強仕:強仕之年,即四十歲。
5.無祿:沒有官職。祿:官吏的薪俸。尚:還。
6.桑野:種滿桑樹的田野。就:靠近。耕父:農人。
7.荷:扛,擔。
8.占氣候:根據自然氣候推測一年收成的好壞。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網為您提供"昨夜斗回北,今朝歲起東。"名句意思全解,"昨夜斗回北,今朝歲起東。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!
http://m.47470k.com/mingju_view_9b867e43ac9b867e/
合作QQ:564591 聯系郵箱:kefu@hao86.com