譯文梅子成熟的時(shí)候,天天都是晴朗的好天氣,乘小船走到小溪的盡頭,再走山間小路。
注釋梅子黃時(shí):指五月,梅子成熟的季節(jié)。小溪:小河溝。泛:乘船。盡:盡頭。卻山行:再走山間小路。
賞析此句點(diǎn)名了詩(shī)人的出行時(shí)間和出行路線,展現(xiàn)出詩(shī)人山行時(shí)輕松愉快的心情。
三衢道中翻譯
三衢道中譯文及注釋
譯文
梅子黃透了的時(shí)候,天天都是晴和的好天氣,
乘小舟沿著小溪而行,走到了小溪的盡頭,再改走山路繼續(xù)前行。
山路上蒼翠的樹(shù),與來(lái)的時(shí)候一樣濃密,
深林叢中傳來(lái)幾聲黃鸝的歡鳴聲,比來(lái)時(shí)更增添了些幽趣。
注釋
①三衢道中:在去三衢州的道路上。三衢即衢州,今浙江省常山縣,因境內(nèi)有三衢山而得名。
②梅子黃時(shí):指五月,梅子成熟的季節(jié)。
③小溪泛盡:乘小船走到小溪的盡頭。小溪,小河溝。泛,乘船。盡,盡頭。
④卻山行:再走山間小路。卻,再的意思。
⑤綠陰:蒼綠的樹(shù)陰。陰,樹(shù)陰。
⑥不減:并沒(méi)有少多少,差不多。
⑦黃鸝:黃鶯。
三衢道中簡(jiǎn)析
梅子黃的五月,正是江南的雨季,卻遇上天天晴朗的日子。坐著小船游到了小溪的盡頭,回程正好走山路,現(xiàn)在看到的是一路綠蔭濃濃并不比以前看到的少,而綠蔭深處傳來(lái)的黃鸝的聲聲啼鳴,更增添了不少游興。
這是一首紀(jì)行詩(shī),寫詩(shī)人行于三衢道中的見(jiàn)聞感受。首句點(diǎn)明此行的時(shí)間,“梅子黃時(shí)”正是江南梅雨時(shí)節(jié),難得有這樣“日日晴”的好天氣,因此詩(shī)人的心情自然也為之一爽,游興愈濃。詩(shī)人乘輕舟泛溪而行,溪盡而興不盡,于是舍舟登岸,山路步行。一個(gè)“卻”字,道出了他高漲的游興。三四句緊承“山行”,寫綠樹(shù)蔭濃,爽靜宜人,更有黃鸝啼鳴,幽韻悅耳,渲染出詩(shī)人舒暢愉悅的情懷?!皝?lái)時(shí)路”將此行悄然過(guò)渡到歸程,“添得”二字則暗示出行歸而興致猶濃,故能注意到歸途有黃鸝助興,由此可見(jiàn)出此作構(gòu)思之機(jī)巧、剪裁之精當(dāng)。
作者將一次平平常常的行程,寫得錯(cuò)落有致,平中見(jiàn)奇,不僅寫出了初夏的宜人風(fēng)光,而且詩(shī)人的愉悅情狀也栩栩如生,讓人領(lǐng)略到平的意趣。
作者簡(jiǎn)介
曾幾(1085--1166)中國(guó)南宋詩(shī)人。字吉甫,自號(hào)茶山居士。其先贛州(今江西贛縣)人,徙居河南府(今河南洛陽(yáng))。歷任江西、浙西提刑、秘書少監(jiān)、禮部侍郎。曾幾學(xué)識(shí)淵博,勤于政事。他的學(xué)生陸游替他作《墓志銘》,稱他“治經(jīng)學(xué)道之余,發(fā)于文章,雅正純粹,而詩(shī)尤工?!焙笕藢⑵淞腥虢髟?shī)派。其詩(shī)多屬抒情遣興、唱酬題贈(zèng)之作,閑雅清淡。五、七言律詩(shī)講究對(duì)仗自然,氣韻疏暢。古體如《贈(zèng)空上人》,近體詩(shī)如《南山除夜》等,均見(jiàn)功力。所著《易釋象》及文集已佚?!端膸?kù)全書》有《茶山集》8卷,輯自《永樂(lè)大典》。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"梅子黃時(shí)日日晴,小溪泛盡卻山行。"名句意思全解,"梅子黃時(shí)日日晴,小溪泛盡卻山行。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://m.47470k.com/mingju_view_9b932e43ac9b932e/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com