譯文一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。
注釋興:指政權的統治穩固。興、亡:指朝代的盛衰更替。
賞析詩人傾吐出驚心動魄的詩句,一針見血地指出了封建統治階級與勞動人民的根本對立,敢于為百姓的苦難大聲疾呼,其揭露、批判的鋒芒,指向歷史上歷朝累代的統治者。
山坡羊·潼關懷古創作背景
《潼關懷古》是張養浩晚年的代表作,也是元散曲中思想性、藝術性完美結合的名作。在他的散曲集《云莊樂府》中,以[山坡羊]曲牌寫下的懷古之作有七題九首,其中尤以《潼關懷古》韻味最為沉郁,色彩最為濃重。
張養浩,字希孟,號云莊濟南(今屬山東)人元代散曲作家。他為官清廉,愛民如子。他隱居后,決意不再涉仕途,但聽說重召他是為了賑濟陜西饑民,就不顧年事已高,毅然應命。他命駕西秦過程中,親睹人民的深重災難,感慨嘆喟,憤憤不平、遂散盡家財,盡心盡力去救災,終因過分操勞而殉職。他死后,“關中之人,哀之如先父母”(《元史·張養浩傳》)?!朵P懷古》便寫于應召養關中的途中。
山坡羊·潼關懷古翻譯
山坡羊·潼關懷古譯文及注釋
譯文
(華山的)山峰從四面八方會聚,(黃河的)波濤像發怒似的洶涌。
潼關外有黃河,內有華山,山河雄偉,地勢險要。
遙望古都長安,陷于思索之中。
從秦漢宮遺址經過,引發無限傷感,萬間宮殿早已化作了塵土。
一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。
注釋
①山坡羊——曲牌名,是這首散曲的格式;“潼關懷古”是標題。本文選自《全元散曲》(中華書局1986年版。
②聚——聚攏;包圍
③怒——指波濤洶涌
④潼關——古關口名,現屬陜西省潼關縣,關城建在華山山腰,下臨黃河,非常險要。
⑤山河表里——外面是山,里面是河,形容潼關一帶地勢險要。具體指潼關外有黃河,內有華山。
⑥西都——指長安(今陜西西安)這是泛指秦漢以來在長安附近所建的都城。古稱長安為西都,洛陽為東都。
⑦躊躇——猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,陷入沉思.表示心里不平靜。
⑧傷心——令人傷心的事, 形容詞作動詞。
⑨秦漢經行處——秦朝(前221年~前206年)都城咸陽和西漢(前208~8)的都城長安都在陜西省境內潼關的西面。經行處,經過的地方。指秦漢故都遺址。
⑩宮闕——宮殿。闕,皇門前面兩邊的樓觀。興:指政權的統治穩固。
詩詞大全
古詩大全
好86古詩詞網為您提供"興,百姓苦;亡,百姓苦。"名句意思全解,"興,百姓苦;亡,百姓苦。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!
http://m.47470k.com/mingju_view_9b95da43ac9b95da/
合作QQ:564591 聯系郵箱:kefu@hao86.com