譯文江南的臘月將盡了,早梅的花瓣已然凋落,剛剛到來的春天,只能寄托到垂柳的身上。
注釋分付:付托,寄意。
賞析此句起筆寫臘盡梅凋,既點明節令,且借賓喚主,由冬梅引出春柳,柳絲弄碧,是春意繁鬧的表征,故說“分付新春與垂柳”,著“分付”一詞,仿佛春的活力、光彩、妖嬈,均凝集于垂柳一身,從而突出了柳的形象,贊美了柳的體態。
洞仙歌·詠柳翻譯
作者簡介
(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。 更多
詩詞大全
古詩大全
好86古詩詞網為您提供"江南臘盡,早梅花開后,分付新春與垂柳。"名句意思全解,"江南臘盡,早梅花開后,分付新春與垂柳。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!
http://m.47470k.com/mingju_view_9bba3743ac9bba37/
合作QQ:564591 聯系郵箱:kefu@hao86.com