注釋
⑴巴陵:即今湖南省岳陽市。李十二白:即 李白 。裴九:即裴隱。題中的數(shù)字是李白和裴隱在家族兄弟中的排行,當(dāng)時(shí)流行這樣的稱謂。洞庭湖:在今湖南省北部、長(zhǎng)江南岸,素有“八百里洞庭”之稱。
⑵舊游:昔日交游的友人。宋 蘇轍 《送柳子玉》詩:“舊游日零落,新輩誰與伍?”
⑶湘山:山名,即君山,在洞庭湖中。永望:遠(yuǎn)望。《 漢書 ·禮樂志二》:“飾玉梢以舞歌,體招搖若永望。”
⑷孤鴻:孤單的鴻雁。三國(guó)魏阮籍《詠懷詩》之一:“孤鴻號(hào)外野,朔鳥鳴北林。”扁(piān)舟:小船。唐 王昌齡 《盧溪主人》詩:“武陵溪口駐扁舟,溪水隨君向北流。”
⑸楓岸:多楓樹的江岸。
⑹秋水:秋天的江湖水。《 莊子 ·秋水》:“秋水時(shí)至,百川灌河。”
⑺乘興:趁一時(shí)高興;興會(huì)所至。南朝宋 劉義慶 《 世說新語 ·任誕》:“王子猷居山陰,夜大雪……忽憶戴安道。時(shí)戴在剡,即便夜乘小船就之,經(jīng)宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:‘吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?’”
⑻湘娥:指湘妃,即舜帝的妃子娥皇和女英。相傳二人投湘水而死,遂為湘水之神。《文選· 張衡 〈西京賦〉》:“感河馮,懷湘娥。”李善注引王逸曰:“言堯二女,娥皇、女英隨舜不及,墮湘水中,因?yàn)橄娣蛉恕!?br/>⑼渚(zhǔ):水中陸地,即小島。
⑽三湘:指沅湘、瀟湘、資湘,泛指湘江流域及洞庭湖地區(qū)。唐李白《江夏使君叔席上贈(zèng)史郎中》詩:“昔放三湘去,今還萬死馀。”五湖:此處指洞庭湖。唐 杜甫 《歸雁》詩:“年年霜露隔,不過五湖秋。”朱鶴齡注:“雁至衡陽則回。此五湖當(dāng)指洞庭湖言。”
白話譯文
其一
我在湘江上與李白、裴九大哥相逢,我們是早就認(rèn)識(shí)的老朋友,喜歡在一起游山玩水,遠(yuǎn)望著湘山,不忍心訴說心里的憂愁。在這蕭瑟的秋風(fēng)里,在這明月照耀下的洞庭水上,只有那孤鴻與落葉陪伴著我們的一葉扁舟。
其二
洞庭湖岸楓葉連綿,秋風(fēng)過處,片片楓葉落入湖中;晚風(fēng)吹起,湖面蕩起縷縷波紋。我與兩位友人泛舟湖上,飲酒賦詩,興甚舟輕,也不管小舟駛向哪里;抬頭望月,明月在天,白云繚繞,于是有感而憑吊湘娥。
其三
時(shí)近深秋,江邊的楓葉剛剛經(jīng)歷過風(fēng)霜,小島邊上的菊花也已經(jīng)逐漸變得枯黃。蕩著輕舟與好友游玩,太陽下山了,大家還沒有盡興,在這湘江、洞庭湖上我們忘卻憂愁,一起飲酒作詩,更顯得情意悠長(zhǎng)。