注釋
⑴《文獻通考》:巴陵縣有湘水,有洞庭湖。《潛確居類書》:湘江,在長沙府城西,水至清澈。
⑵ 謝靈運 詩:“溟漲無端倪。”李周翰注:“端倪,猶崖際也。”
⑶ 謝朓 詩:“即此陵丹梯。”李善注:“丹梯,謂山也。”呂延濟注:“丹梯,謂山高峰人云霞處。”
⑷ 嵇康 《琴賦》:“鹍雞游弦。”李善注:“古相和歌有《鹍雞曲》。”李周翰曰:“琴有《鹍雞》、《鴻雁》之曲。”
⑸后漢時人語:“一日不齋醉如泥。”
⑹《 漢書 》:“人生行樂耳,須富貴何時?”
作品譯文
時近黃昏,湘江綠得更可愛,江面就我們這孤舟在飄蕩。
秋月趁著明亮的湖水的上漲而冉冉升起,我們獨自在巴陵西邊泛舟。
路過裴逸人的住所,他巖居在山陵丹崖洞中。
他抱出瑤琴,為我彈奏《鹍雞》古曲。
待他曲子奏完畢,我已經(jīng)把他的酒甕喝了個底朝天,在北窗下醉了個一灘泥。
今朝有酒今朝醉,明天有愁明天愁!何必一定要當官呢?