鴻鵠歌翻譯
譯文
天鵝飛向天空,一下能飛數千里(高)。
羽翼已經豐滿了,可以四海翱翔。
可以四海翱翔后,(你)能將它怎么樣?
即使擁有利箭,又能把它怎么樣?
注釋
鴻鵠:天鵝。《管子·戒》:“今夫鴻鵠,春北而秋南,而不失其時。”《史記·陳涉世家》:“燕雀安知鴻鵠之志哉?”
翮:“鬲”本指空足陶器,引申指“空心”。“翮”的本意是“羽毛中間的空心硬管”,詩中指羽毛。《荀子·王制》:南海則有羽翮齒革。
矰:“曾”意為“重復利用的”、“二手的”。“矰”的本義是“因拴著絲繩而能收回再次利用的箭”。繳:“敫”意為“從一點擴散到廣闊空間”。“矰繳”在詩指“獵取飛鳥的射具”。
作者簡介
嵇康〔兩漢〕
趙壹〔兩漢〕
東方朔〔兩漢〕
漢樂府〔兩漢〕詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://m.47470k.com/shici_view_9cf43f43ac9cf43f/
合作QQ:564591 聯系郵箱:kefu@hao86.com