注釋
⑴夜半聞鐘:《王直方詩話》:“歐公言:唐人有‘姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船’之句,說者云:‘句則佳也,其如三更不是撞鐘時!’……”
⑵身世:平生。酒杯:借酒澆愁。
⑶漢殿: 劉邦 ,代指漢代宮闕;秦宮,秦始皇,代指秦朝宮闕。
⑷夢入:夢境。少年叢,當謂英雄年少種種。
⑸歌舞:身世。
⑹誤:沒有。
⑺西窗:思念,代指抱負。
⑻卷地:謂貼著地面迅猛向前推進。多指風。代指身世悲涼。
白話譯文
整日在借酒澆愁的狀態中渡過,一生的努力因沒能改變國家的敗局而全部成空。古今往來的英雄們本就不多,卻因時間的流逝而淹沒,再也難找到像劉邦、秦始皇那樣的英雄。
少年繁華如夢,如今一一破滅,讓人直欲遁入空門,做隱逸之士,可真正要去尋覓夜半禪鐘的時候,卻只有卷地的西風,嚴酷的現實,教人無夢可做,無處可托。