搜索更多內容
刻舟求劍文言文翻譯及注釋(詳細)
對于刻舟求劍想必多多少少聽說過,然而文言文版的很少人讀。文言文版的刻舟求劍該如何翻譯呢?以下是由好查小編為大家整理的“刻舟求劍文言文翻譯及注釋(詳細)”,內容僅供學習參考。
刻舟求劍文言文翻譯
楚國有個乘船渡江的人,他的劍從船上掉進了水里。他急忙用刀在船邊做了記號,說:“這是我的劍掉下去的地方。”船到目的地后停了下來,這個人順著船沿上刻的記號下水去找劍。船已經走了很遠,而劍還在原來的地方,用這樣的方法來尋找劍,不是很糊涂嗎?
刻舟求劍文言文注釋
1.涉:過,渡。
2.者:……的人,定語后置的標志。
3.遽:急忙,立刻。
4.契:用刀刻(記號)
5.是吾劍之所從墜:這是我的劍掉下去的地方
6.矣:了。
7.若:像。
8.此:這樣。
9.不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,愚蠢,糊涂。“不亦……乎”是一種委婉的反問句式。
刻舟求劍原文
“楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契其舟曰:‘是吾劍之所從墜。’舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎?”
寓言故事
戰國時,楚國有個人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。船上的人對此感到非常惋惜,但那楚國人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個記號,并向大家說:“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個記號。”
大家雖然都不理解他為什么這樣做,但也不再去問他。
船靠岸后那楚國人立即在船上刻記號的地方下水,去撈取掉落的寶劍。撈了半天,不見寶劍的影子。他覺得很奇怪,自言自語說:“我的寶劍不就是在這里掉下去嗎?我還在這里刻了記號呢,怎么會找不到的呢?”
至此,船上的人紛紛大笑起來,說:“船一直在行進,而你的寶劍卻沉入了水底不動,你怎么找得到你的劍呢?”
其實,劍掉落在江中后,船繼續行駛,而寶劍卻不會再移動。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。
查看詳情>>與“刻舟求劍文言文翻譯及注釋(詳細)”相關的文章
刻舟求劍文言文原文以及翻譯
文言文閱讀是中高考語文必考的內容之一,所以平時學習過程中,除了每篇文言文完整學習,更要注意語法知識的積累,這樣才能在考試之中靈活運用,觸類旁通。接下來就有好查小編整理的《刻舟求劍》原文及翻譯,供大家課外學習參考。
刻舟求劍文言文原文
刻舟求劍
佚名 〔先秦〕
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!
翻譯
楚國有個渡江的人,他的劍從船里掉入水中。他急忙用刀在船邊刻了個記號,說:“這兒是我的劍掉下去的地方。”船到了之后停下來,他便從自己刻記號的地方下水去尋找劍。船已經向前走了,但是劍還在原來的地方,像這樣去找劍,豈不是太糊涂了嗎?
注釋
1.涉:過,渡。
2.者:……的人,定語后置的標志。
3.其:他的,代詞。
4.自:從。
5.墜:落。
6.于:在,到。
7.遽:急忙,立刻。
8.契:通“鍥”,用刀雕刻,刻。
9.是:指示代詞,這,這個,這兒,這樣。
10.吾:我的。
11.之:主謂之間取消句子獨立性。
12.所從墜:從劍落下的地方。墜:落下。
13.其:他,代詞。
14.求:找,尋找。
15.矣:了。
16.而:然而,表轉折。
17.若:像。
18.此:這樣。
19.不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一種委婉的反問句式。
20.止:停止。
寓意及道理
寓意:
刻舟求劍一般比喻死守教條、拘泥成法、固執不知變通的意思。用靜止的眼光來看待變化發展的事物,必將導致錯誤的判斷。
道理:
這個故事告訴我們,世界上的事物,總是在不斷地發生變化,人應該隨著事物的變化二變化,改變解決問題的方法1,不要死守教條,否則可能會一事無成。同時告誡人們不能平面、靜止地看待問題。
名著拓展
《 呂氏春秋》是戰國末年秦國丞相呂不韋組織屬下門客們集體編撰的雜家(儒、法、道等等)著作,又名《呂覽》。此書共分為十二紀、八覽、六論,共十二卷,一百六十篇,二十余萬字。呂不韋自己認為其中包括了天地萬物古往今來的事理,所以號稱《呂氏春秋》。
作者簡介
呂不韋(292—前235年),姜姓,呂氏,名不韋。戰國末年著名商人、政治家、思想家,后任秦國 丞相,衛國濮陽(今河南省 濮陽縣城西南)人。
前251年,秦昭襄王嬴稷薨,太子安國君繼位,為秦孝文王,立一年而卒,儲君嬴子楚繼位,即秦莊襄王,前249年以不韋為相國,封文信侯,食邑河南洛陽十萬戶,門下有食客3000人,家僮萬人。莊襄王卒,年幼的太子政立為王,呂不韋為相邦,號稱“ 仲父”,專斷朝政。命食客編著《 呂氏春秋》,又名《呂覽》。有八覽、六論、十二紀共20余萬言,匯合了先秦各派學說,“兼儒墨,合名法”,故史稱“雜家”。書成之日,懸于國門,聲稱能改動一字者賞千金。此為“ 一字千金”。執政時曾攻取周、趙、衛的土地,立三川、太原、東郡,對秦王政兼并六國的事業有重大貢獻。后因 嫪毐集團叛亂事受牽連,被免除相邦職務,...
查看詳情>>重讀文言文《刻舟求劍》_還有什么道理沒有發現
在小學的時候我們就學過了很多短小的文言文故事,每一篇其中都會蘊含這一個道理,讓我們慢慢積累、學習、成長,今天小編要講的一篇文言文《刻舟求劍》就是這樣,其中的道理我們不知道背的有多熟,但是,當你回頭再看的時候,你又會在其中發現小時候沒有了解到的道理。下面跟著小編一起重讀一下文言文《刻舟求劍》吧,看看還有什么道理我們沒有發現的呢?
我們先來看看文言文《刻舟求劍》的原文:
楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水,遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎?
中國的三篇經典文言文“循表夜涉”、“引嬰投江”和“刻舟求劍”,它們同出自《呂氏春秋?察今》這篇文章。現在,我們可以將這三個故事放在一起進行比較和閱讀,并考慮它們之間的異同。
我們首先來看看《循表夜涉》這篇文言文講了什么?荊人晚上要過河,于是他們派人去調查地形。 偵探獲得的水位信息是準確的,但問題是隨著時間的流逝,水位已發生變化(也許是在下雨嗎?), 先前的信息顯然已經過時不準確了,但荊人不知道這個情況,還是根據過時的信息,選擇穿越河流的地點,結果是一個重大失敗。
再來看看《引嬰投江》,它有講述了什么?基于“孩子的父親擅長游泳”這一事實,有人錯誤地推斷“孩子也必須擅長游泳”。 顯然,父子之間的血緣關系那是一回事,游泳技能是另一回事,兩者之間沒有關系。 除非偶然,否則前一個事件的“原因”無法產生后一個事件的“結果”,但有人將它們混合在一起。
接下來就是上面講的文言文《刻舟求劍》的故事,楚人想到在劍落的地方做標記以便以后打撈,到這還是正常的想法,但是他選擇了錯誤的位置做標記,怎么說呢?你是在尋找劍,而不是劍落的地方。楚人很顯然弄錯了他們的真實目標。他們船移動了,但是劍仍在原地,所以楚人的目標也就丟了。
《呂氏春秋?察今》講的三個故事簡明,有趣,但并不簡單。 他們從不同的角度表達了一個共同的真理:無論我們做什么,最重要的是了解真實信息并根據實際情況確定計劃,而不是理所當然。
就像文言文《刻舟求劍》的故事一樣,如果你像他們一樣,搞錯了自己的目標,只知道表面劍掉下去的地方,而沒有深究船會移動,將是竹籃打水一場空。
與“重讀文言文《刻舟求劍》_還有什么道理沒有發現”相關的文章