一区在线观看视频_久久久精品黄色_国产一区二区成人_亚洲一级片在线看

詩詞工具全集 詩詞查詢

飄泊亦如人命薄,空繾綣,說風流。

出自 清代 曹雪芹 的 《 唐多令·柳絮

  • 唐多令·柳絮
    曹雪芹 〔清代〕
    粉墮百花洲,香殘燕子樓。
    一團團、逐隊成球。
    飄泊亦如人命薄,空繾綣,說風流。
    草木也知愁,韶華竟白頭。
    嘆今生、誰舍誰收!
    嫁與東風春不管,憑爾去,忍淹留!

唐多令·柳絮賞析

全詞以飄泊的柳絮自比,抒發了林黛玉寄人籬下感懷傷逝的悲苦之情。這首詞以“粉墮’‘香殘”開篇,借柳絮的飄零映射自身的漂泊;用柳絮的“逐對成氈”對應自身空自纏綿而傷心絕望的愛情。過片將愁生白發的郁悶移注給柳絮。移情于物的運用有力烘托了“我”的哀愁。結尾在“憑爾去,忍淹留”以及“誰舍誰收”的無奈嘆息中道出了自身的凄慘結局及其周圍人物的冷酷無情。自比柳絮,托物感懷,物我交融,意蘊渾厚。

“粉墮百花洲,香殘燕子樓”兩句均非實指其事,而是即景吟詠,但已將眼前的景和心中的情融合在一起了。《大清一統志》稱:“百花洲在姑蘇山上”,黛玉正是姑蘇人。而燕子樓的典故又常被前代文人用來泛說女子的孤獨悲愁,與黛玉以淚洗面的心境相合。因而這兩句的自況之意十分明顯,她 以“粉”、“香”暗指自己人格品質的潔白與芬芳,而以“墜”、“殘”隱喻自己任憑命運簸弄的不幸。

“一團團,逐對成球”,既是寫眼前柳絮粘連飄飛的實景,又語帶雙關,暗示出自己渴求和珍視的愛情。寶、黛二人情投意合,以心相知的愛情給黛玉以慰藉,但也帶來了無窮的煩惱和痛苦。他們的愛情沒有得到家庭統治者的認可,缺乏穩固的現實基礎,隨時都有被犧牲的可能。這與漂泊無定的柳絮多么相似。想到這些, 黛玉不禁發出“飄泊亦如人命薄,空繾綣,說風流”的悲嘆。這表面上象是說柳絮命薄,隨風飄流,實際上卻是自嘆命薄,擔心情好雖難分,心事總成空。

下片的自傷之意就更濃了。黛玉曾自稱“草木之人”,而此處則承接上片嗟嘆命薄的愁苦之情徑說:“草木也知愁,韶華竟白頭。”看似寫楊柳草木之質也知愁,當美好春光即將結束的時候,白茫茫的柳絮掛滿樹冠,猶如愁白了頭;而詩行后面卻透露出自傷青春終將逝去的哀怨之情。她感到自己和柳絮一樣無法逆料最終的結局,因而“嘆今生、誰舍誰收!”柳絮飄墜, 無人收拾自比。如果說飄流無依的不幸已經苦不堪言,那么,與知己的生離死別則將更會令人心碎。

“嫁與東風春不管”,既是說柳絮被東風吹落,春光不管;更是擔憂自己將來不知被命運拋向何處,而知己無法過問。試想其時其境,相知無力保護所愛,也只能“憑爾去,忍淹留”而已。這種被強逼著割舍所愛的悲劇該是很凄慘的。

雪芹為黛玉擬的這首詞以物我合一的手法深刻揭示了人物的內心世界, 而又渾然無跡,表現出精美的藝術技巧。無怪乎“眾人看了,俱點頭感嘆說:太作悲了!——好是果然好的。”

唐多令·柳絮翻譯

譯文
百花洲上柳絮像粉末隨風飄落,燕子樓中楊花的芬香仍然殘留。一團團的潔白柳絮互相追趕著結隊成球。飄泊不定就像人那樣命苦,難合難分也沒有用處,再不要說過去的風流!
草木好像也知道憂愁,這樣年輕怎么就白了頭。可嘆這一生、誰舍棄了你誰又把你來收!跟著東風走,春光也不管,任憑你到處漂泊,怎忍心使你長久地逗留!

注釋
唐多令:唐多令,詞牌名,又名“糖多令”“南樓令”“箜篌曲”,雙調六十字,前后段各五句、四平韻。
粉:指柳絮的花粉。
百花洲:《大清一統志》:“百花洲在姑蘇山上,姚廣孝詩:‘水滟接橫塘,花多礙舟路。’”林黛玉是姑蘇人,借以自況。也有說,“粉墮百花洲”典出晉代石崇愛妾綠珠。石崇在金谷園百花洲建高樓藏納綠珠,因趙王司馬倫垂涎綠珠美貌,恃權強奪,綠珠在百花洲跳樓自殺,誓死不從。
燕子樓:典用白居易《燕子樓三首并序》中唐代女子關盼盼居住燕子摟懷念舊情的事。后多用以泛說女子孤獨悲愁。
逐對成球:形容柳絮與柳絮碰到時黏在一起。“球”諧音“逑”;逑,配偶。這句是雙關語。
繾綣(qiǎn quǎn):纏綿,情好而難分。風流,因柳絮隨風飄流而用此詞,說才華風度。小說中多稱黛玉風流靈巧。
誰舍誰收:以柳絮飄落無人收拾自比。
“嫁與東風”句:亦以柳絮被東風吹落,春天不管,自喻無家可依,青春將逝而沒有人同情。
忍淹留:忍心看柳絮漂泊在外,久留不歸。

唐多令·柳絮譯文及注釋

①粉墮:形容柳絮飄落。百花洲:指百花盛開處。
②燕子樓:相傳是唐代女子關盼盼所居之處。這里泛指女子所居的“繡樓”。
③繾綣:情意深摯,難舍難分。
④說風流:意即空有風流之名。
⑤“嫁與東風”句:柳絮被東風吹落,春天不管。自喻無家可依、青春將逝而無人同情。

唐多令·柳絮評解

  曹雪芹巧妙地通過林黛玉對柳絮的吟詠,抒寫對未來悲劇的預感。自己的命運也將要象柳絮那樣飄泊不定,不知是“誰舍誰收”。“嫁與東風春不管:憑爾去,忍淹留!”傾訴了無依無靠、無力掌握自己命運的悲哀。全詞以擬人化手法,抒寫內心的孤獨與悲傷。凄楚哀婉,感人至深。

作者簡介

曹雪芹 [清代]

曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名霑,字夢阮,號雪芹,又號芹溪、芹圃,中國古典名著《紅樓夢》的作者,祖籍存在爭議(遼寧遼陽、河北豐潤或遼寧鐵嶺),出生于江寧(今南京),曹雪芹出身清代內務府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于過度的憂傷和悲痛,臥床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因貧病無醫而逝。關于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之說。 更多

古詩大全

好86古詩詞網為您提供"飄泊亦如人命薄,空繾綣,說風流。"名句意思全解,"飄泊亦如人命薄,空繾綣,說風流。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!

http://m.47470k.com/mingju_view_9b8be143ac9b8be1/

合作QQ:564591      聯系郵箱:kefu@hao86.com

取消
主站蜘蛛池模板: 成人精品视频99在线观看免费| www日韩欧美| 国产精品狠色婷| 欧洲精品在线一区| 欧洲精品久久久| 久久超碰亚洲| 久久久精品影院| 狠狠色综合网站久久久久久久| 国产在线观看福利| 欧美中日韩一区二区三区| 欧美亚洲日本在线观看| 国产综合第一页| 国产精品久久久久99| 国产欧美日韩专区发布| 久久视频精品在线| 伊人久久大香线蕉午夜av| 欧美一级片久久久久久久| 国产熟人av一二三区| 91精品国产网站| 久久久久久久久久久久av| www.久久色.com| 国产欧美日韩中文| 国产美女在线精品免费观看| 国产一区免费视频| 日韩一区二区精品视频| 国产福利视频在线播放| 久久精品国产欧美亚洲人人爽| 国产精品视频永久免费播放| 国产欧美日韩丝袜精品一区| 欧美日韩午夜爽爽| www高清在线视频日韩欧美| 人妻无码视频一区二区三区| 国产精品久久波多野结衣| 国产mv免费观看入口亚洲| 国产精品美女午夜av| 国产精品视频播放| 国产精品一区二区免费看| 日韩资源av在线| 国产精品日韩精品| 久久国产色av| 国产一区喷水v|