譯文暮色蒼茫,山村孤寂,寒風(fēng)肆虐,呼嘯四野。
注釋四野:廣闊的原野,泛指四方。
賞析此句點明了所描寫景色的時間——冬日的黃昏,接著又從聽覺方面寫風(fēng)聲的急促。
雪望賞析
作者簡介
洪升(1645~1704),清代戲曲作家、詩人。字昉思,號稗畦,又號稗村、南屏樵者。漢族,錢塘(今浙江杭州市)人。生于世宦之家,康熙七年(1668)北京國子監(jiān)肄業(yè),二十年均科舉不第,白衣終身。代表作《長生殿》歷經(jīng)十年,三易其稿,于康熙二十七年(1688)問世后引起社會轟動。次年因在孝懿皇后忌日演出《長生殿》,而被劾下獄,革去太學(xué)生籍,后離開北京返鄉(xiāng)。晚年歸錢塘,生活窮困潦倒。康熙四十三年,曹寅在南京排演全本《長生殿》,洪升應(yīng)邀前去觀賞,事后在返回杭州途中,于烏鎮(zhèn)酒醉后失足落水而死。洪升與孔尚任并稱“南洪北孔”。 更多
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"寒色孤村暮,悲風(fēng)四野聞。"名句意思全解,"寒色孤村暮,悲風(fēng)四野聞。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://m.47470k.com/mingju_view_9b948a43ac9b948a/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com