譯文回憶當(dāng)年,你我同在京城,共飲菊花酒,同聽悠遠(yuǎn)的《梅花落》笛曲。
注釋泛:漂浮。深:把酒斟滿。吹梅:吹奏《梅花落》。角:號(hào)角,這里指笛聲。遠(yuǎn):指笛聲悠遠(yuǎn)。
賞析詞人回憶昔日在京城之時(shí)與友人歡聚的情景,“泛菊杯深”化用陶淵明“秋菊有佳色,裘露掇其英”之詩意,描寫重陽佳節(jié)共飲菊花酒的情景,“吹梅角遠(yuǎn)”化用李清照“染柳煙濃,吹梅笛怨”的詞句,描寫二人攜手踏青,同賞笛曲《梅花落》的情景,生動(dòng)地傳遞出二人飲酒時(shí)的酣暢淋漓和共賞悠遠(yuǎn)笛曲時(shí)的快樂心情。
柳梢青·送盧梅坡翻譯
作者簡(jiǎn)介
詩詞大全
古詩大全
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"泛菊杯深,吹梅角遠(yuǎn),同在京城。"名句意思全解,"泛菊杯深,吹梅角遠(yuǎn),同在京城。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://m.47470k.com/mingju_view_9b9eb443ac9b9eb4/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com