譯文悲嘆昔日還在園林里游玩的情景,今年春天花開鳥鳴更引發(fā)我在邊疆的哀愁。
注釋遲日:春日。悲昔游:作者舊游之地,因放逐再次經過感到悲傷。邊愁:流放邊遠地區(qū)產生的愁緒。
賞析此句的上句寫詩人因眼前的春光回憶起往昔的春游,更凸顯當前處境之可悲,下句從昔游的回憶寫到今春的邊愁,以“花鳥”與“邊愁”形成對比,反襯出詩人的悲思愁緒。
渡湘江翻譯
渡湘江譯文及注釋
譯文
悲嘆昔日還在園林里游玩的情景,今年春天花開鳥鳴更引發(fā)我在邊疆的哀愁。
獨自憐惜從京城里出來的人往南逃,真羨慕湘江的水呀,你卻往北流去!
注釋
①遲日:春日。《詩經·七月》:“春日遲遲,采繁祁祁。”
②悲昔游:作者舊游之地,因放逐再次經過感到悲傷。
③邊愁:流放邊遠地區(qū)產生的愁緒。
④京國:指長安。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網為您提供"遲日園林悲昔游,今春花鳥作邊愁。"名句意思全解,"遲日園林悲昔游,今春花鳥作邊愁。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!
http://m.47470k.com/mingju_view_9b9f7843ac9b9f78/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com