譯文蟬噪陣陣,林間愈見寂靜,鳥鳴聲聲,山中更覺幽深。
注釋噪:許多鳥或蟲子亂叫。逾:同“愈”,更加。幽:寧靜、幽靜。
賞析此句文辭清雅,對仗工整,用以動顯靜的手法來渲染山林的幽靜,塑造了一種深幽清凈的境界。
入若耶溪賞析
若耶溪在會稽若耶山下,景色佳麗。這首詩是王籍游若耶溪時創作的,它使人感受到若耶溪的深幽清凈,同時也達到了“動中間靜意”的美學效果。
開頭兩句寫詩人乘小船入溪游玩,用一“何”字寫出滿懷的喜悅之情,用“悠悠”一詞寫出“空水”寥遠之態,極有情致。三四句寫眺望遠山時所見到的景色,詩人用一“生”字寫云霞,賦予其動態,用一“逐”字寫陽光,仿佛陽光有意地追逐著清澈曲折的溪流。把無生命的云霞陽光寫得有知有情,詩意盎然。五六句用以動顯靜的手法來渲染山林的幽靜?!跋s噪”、“鳥鳴”使籠罩著若耶,山林的寂靜顯得更為深沉?!跋s噪林愈靜,鳥鳴山更幽”二句是千古傳誦的名句,被譽為“文外獨絕”。像唐代王維的“倚杖柴門外,臨風聽暮蟬”,杜甫的“春山無伴獨相求,伐木丁丁山更幽”,都是用聲響來襯托一種靜的境界,而這種表現手法正是王籍的首創。最后兩句寫詩人面對林泉美景,不禁厭倦宦游,產生歸隱之意。全詩因景啟情而抒懷,十分自然和諧。此詩文辭清婉,音律諧美,創造出一種幽靜恬淡的藝術境界。本詩寫作者泛舟若耶溪的所見所聞,并于含長久長久羈留他鄉的思歸之念。
入若耶溪翻譯
入若耶溪譯文及注釋
譯文
我駕著小舟在若耶溪上悠閑地游玩,天空倒映在水中,水天相和,一起蕩悠。晚霞從遠處背陽的山頭升起,陽光照耀著蜿蜒曲折的水流。蟬聲高唱,樹林卻顯得格外寧靜;鳥鳴聲聲,深山里倒比往常更清幽。
注釋
①艅艎(yú)(huáng):舟名。泛泛:船行無阻。
②陽景:日影?;亓鳎呵鄣南鳌?
③逾:同“愈”,更加。
④長年悲倦游:詩人多年以來就厭倦仕途,卻沒有歸隱,以此而悲傷。倦游:厭倦仕途而思退休。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網為您提供"蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽。"名句意思全解,"蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!
http://m.47470k.com/mingju_view_9bb49e43ac9bb49e/
合作QQ:564591 聯系郵箱:kefu@hao86.com