譯文涼風(fēng)來(lái)來(lái)去去本來(lái)沒(méi)有蹤跡,可它的吹起和停息卻好像很有感情,合人心意。
注釋固:本來(lái)。跡:行動(dòng)留下的痕跡。一作“際”。動(dòng)息:活動(dòng)與休息。
賞析此句詩(shī)人借風(fēng)喻人,贊美風(fēng)的高尚品格,“去來(lái)固無(wú)跡”,指它行蹤不定,施惠于人們沒(méi)有所圖,不求回報(bào),仿佛一個(gè)有情有義之人。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"去來(lái)固無(wú)跡,動(dòng)息如有情。"名句意思全解,"去來(lái)固無(wú)跡,動(dòng)息如有情。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://m.47470k.com/mingju_view_9bb9a843ac9bb9a8/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com