浣溪沙·昨夜新看北固山賞析
“昨夜新看北固山,今朝又上廣陵船。金焦在眼苦難攀”,三句接連寫出了四個地名,而且都是旅游勝地,初看給人一種游玩山水的感覺,細看卻并非如此。首先到了京口北固山卻只能“看山”而不能登山,這是一層遺憾。其次,縱然看山未能在白天而是晚上,這又是一種遺憾。而離開鎮江的時候,有名的金山和焦山就近在眼前,卻無緣享受登山之樂,這是第三層遺憾。這三句,完全是敘事的“賦”筆卻又非單純敘事。
“猛雨自隨汀雁落,濕云常與暮鴉寒”,是在船中所聞所見。這兩句看似單純寫景,其實是情景交融,浸透了作者的主觀感受。因為雁與鴉都是大自然中的生命,都有求生的需求,看著它們遭受大自然風雨的打擊。就使作者聯想到人在謀生的奔波勞苦所受的打擊。
“人天相對作愁顏”仍是寫實:羈旅悲哀是人的愁顏,陰雨打開是天的悉顏。但在寫實的同時,這種人天相對而愁的情景又給讀者以更多的聯想。
這實在是一種對人生很悲觀的態度,而這首詞就流露出作者的這種人生態度。
浣溪沙·昨夜新看北固山翻譯
譯文
昨夜才游覽了壯麗的北固山,今朝又登上了去揚州的客船。最遺憾的是,金山、焦山入望不遠也無法攀登。
一陣暴雨隨著沙汀上的雁行降落,濃濕的云層下暮鴉歸飛,更覺荒寒。人和天,無言相對,彼此都充滿著愁緒。
注釋
浣溪沙:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。此調分平仄兩體,字數以四十二字居多,最早采用此調的是唐人韓偓,通常以其詞《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》為正體。正體雙調四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。
北固山:在江蘇鎮江市東北江濱。北臨長江,山壁陡峭,形勢險固,因名北固。有甘露寺、清暉亭、凌云亭等古跡。
廣陵:揚州的別名。
金焦:金山和焦山。金山在鎮江西北。焦山在鎮江東北長江中,聳立于滾滾波濤中,氣勢雄偉,有定慧寺、吸江樓等古跡。
汀雁:雁常棲息于沙汀中,故云。
濕云:溫度很大的云。
人天:人與天。
作者簡介
百尺朱樓臨大道,樓外輕雷,不間昏和曉。
獨倚闌干人窈窕,閑中數盡行人老。
一霎車塵生樹杪,陌上樓頭,都向塵中老。
薄晚西風吹雨到,明朝又是傷流潦。
郁達夫〔現代〕
蔡天新〔現代〕我從北方回來,夜已經很深
我進屋后返身關門
發現了臺階下的樹葉
這是從被臺風刮倒的
法國梧桐上掉下來的
樹的軀干已被拖走
我好像看見一攤血
淤積在地上
我記得雙親大人喜歡
在樹下乘涼,稍歇
談論他們的孫子
我甚至記得他們
費勁吐出褐色瓜子的情景
那是在去年夏天
今年夏天,我不知道
今年夏天他們將怎樣度過
丘逢甲〔現代〕
張棗〔現代〕仿佛過去重疊又重疊只剩下
一個昨天,月亮永遠是那么圓
舊時的裝束從沒有地方的城市
清理出來,穿到你溫馨的身上
接著變天了,濕漉漉的梅雨早晨
我們的地方沒有傘,沒有號碼和電話
也沒有我們居住,一顆遺忘的樟腦
裊裊地,抑不住自己,嗅著
自己,嗅著自己早布設好的空氣
我們自己似乎也分成了好多個
任憑空氣給我們側影和善惡
給我們災難以及隨之而來的動作
但有一天樟腦激動地憋白了臉
像沸騰的水預感到莫名的消息
滿室的茶花兀然起立,娟娟
你的手緊握在我的手里
我們的掌紋正急遽地改變
詩詞大全
作者
古詩大全
http://m.47470k.com/shici_view_99f6e343ac99f6e3/
合作QQ:564591 聯系郵箱:kefu@hao86.com