虞美人·寶檀金縷鴛鴦?wù)碣p析
虞美人·寶檀金縷鴛鴦?wù)矸g
譯文
粉紅色的鴛鴦?wù)砩系窨炭|金,華美的衣帶束住華美的宮錦。夕陽似是有意,在我幽暗的小窗前光臨。南園里的綠樹上,一對(duì)黃鶯柔情蜜語,唉,我再也難以入夢(mèng)見你。
玉爐香暖,我還是頻頻添香,窗外柳絮輕揚(yáng)飄蕩。屋里塵煙彌漫,我卻仍是不卷起珠簾。秋千在庭前閑立如畫,唉,真是辜負(fù)了這一片艷陽天。
注釋
寶檀:此處是指珍貴的檀色。
綬:古代系帷幕或印紐的帶子。《周禮·天官·幕人》:“掌帷幕幄帟之事。”鄭司農(nóng)云:“綬,組綬,所以系帷也。”賈公彥疏:“綬者,條也,以此條系連帷幕。”
宮錦:原指宮中所織的錦綢,此指五彩帷幕。
頻添炷:多次加燃料。炷:此處指參有香料的燃料。
輕絮:指柳絮。
沉煙:沉香所燃之煙,味香。
作者簡(jiǎn)介
徐鉉〔五代〕
徐鉉〔五代〕
伍彬〔五代〕
馮延巳〔五代〕詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://m.47470k.com/shici_view_9cf75343ac9cf753/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com