玉肌瓊艷新妝飾。
好壯觀歌席。
潘妃寶釧,阿嬌金屋,應(yīng)也消得。
屬和新詞多俊格。
敢共我勍敵。
恨少年、枉費(fèi)疏狂,不早與伊相識(shí)。
玉肌瓊艷新妝飾。
好壯觀歌席。
潘妃寶釧,阿嬌金屋,應(yīng)也消得。
屬和新詞多俊格。
敢共我勍敵。
恨少年、枉費(fèi)疏狂,不早與伊相識(shí)。
惜春郎·玉肌瓊艷新妝飾譯文
玉肌瓊艷新妝飾。好壯觀歌席,潘妃寶釧,阿嬌金屋,應(yīng)也消得。在一次酒席上遇到一位皮膚白皙相貌艷麗的歌妓,她的裝扮新穎獨(dú)特,來(lái)看她的人很多,就像東昏侯對(duì)待潘玉兒那樣經(jīng)常給這位女子服飾、金舛、手鐲,像漢武帝對(duì)待阿嬌那樣作一座金屋讓這位歌妓住,這位歌妓消受得起。
屬和新詞多俊格。敢共我勍敵。恨少年、枉費(fèi)疏狂,不早與伊相識(shí)。要求這位歌妓所作的新詞有俊美之格調(diào),這位歌妓很有才情,在填詞方面和我不相上下。過(guò)去的放蕩不羈的名聲用錯(cuò)地方,只有這位女子才值得,恨不得與她早點(diǎn)相識(shí)。
惜春郎·玉肌瓊艷新妝飾注解
惜春郎·玉肌瓊艷新妝飾賞析
上片寫歌妓的美艷照人。起句“玉肌瓊艷新妝飾”直接從正面描寫她肌膚白嫩嬌美,光潔如玉,而又裝扮一新。“好壯觀歌席”,是說(shuō)每當(dāng)她出現(xiàn)在酒宴歌席之上,人們都會(huì)覺(jué)得眼前一亮,酒宴歌席也會(huì)因她的到來(lái)而增色不少。這句從側(cè)面寫她的美。把“好壯觀歌席”口語(yǔ)化,宜于觀聽(tīng),朗朗上口。以下,詞人全用虛筆,以“潘妃寶釧,阿嬌金屋,應(yīng)也消得”,極贊她的美麗和高貴。 下片寫這位歌妓格調(diào)俊雅。在柳永的筆下,這位歌妓不但容貌姣好,氣質(zhì)高貴,而且頗有才情。她“屬和新詞多俊格”,竟能與別人以詩(shī)詞相唱和,且作品格調(diào)高邁過(guò)人,“敢共我勍敵”。要知道,詞人向來(lái)以“平生自負(fù),風(fēng)流才俊”(《傳花枝》)自詡,作詩(shī)填詞能與他一爭(zhēng)高下,這位歌妓的才情可以想見(jiàn)。所以詞作最后發(fā)出了這樣的感嘆:“恨少年、枉費(fèi)疏狂,不早與伊相識(shí)!” 這首小詞妙處亦在結(jié)末:疏狂少年敢與我這個(gè)老浪子競(jìng)爭(zhēng),恐怕他們還嫩了點(diǎn),誰(shuí)叫他們不早與你結(jié)識(shí)呢 ! 這話是對(duì)那“玉肌瓊艷”說(shuō)的,事實(shí)上也是對(duì)疏狂少年的不屑,活脫脫一個(gè)過(guò)了中年.癡心不改,以風(fēng)流浪子自許的詞客形象。宋代的歌妓地位卑微,受到嚴(yán)格管束,常受折磨,柳永此詞雖以歌妓為描寫對(duì)象,但絕無(wú)絲毫淫靡的情調(diào),柳永筆下的歌妓也絕無(wú)一點(diǎn)風(fēng)塵氣。他把歌妓當(dāng)作平常人對(duì)待,他所欣賞的不僅僅是歌妓的體態(tài)和容貌,而更多的是她的才華和品格。
作者簡(jiǎn)介
柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫,情景交融,語(yǔ)言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
http://m.47470k.com/shici_view_9e9f8943ac9e9f89/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com