出自 宋代 歐陽修 的 《 漁家傲·五月榴花妖艷烘 》
譯文這一天正是端午,人們沐浴更衣,想祛除身上的污垢和穢氣,舉杯飲下雄黃酒以驅邪避害。
注釋浴蘭:見浴蘭湯,用香草水洗澡。
賞析此句寫端午節人們的沐浴更衣,飲下雄黃酒驅邪的風俗,頗有民俗風情以及節日意趣。
漁家傲·五月榴花妖艷烘賞析
《漁家傲·五月榴花妖艷烘》是宋代歐陽修的一首詞。
上片寫端午節的風俗。用“榴花”“楊柳”“角粽”等端午節的標志性景象,表明了人們在端午節的喜悅之情。
下片寫端午節人們的沐浴更衣,飲下雄黃酒驅邪的風俗。后面緊接著抒情,抒發了一種離愁別緒的青絲。
歐陽修《漁家傲》寫的閨中女子,給讀者留下了想像的空間:享用粽子后,未出閣的姑娘,在家休息,夢醒后想出外踏青而去。抒發了閨中女子的情思。
漁家傲·五月榴花妖艷烘創作背景
農歷五月初五是端午節。端午節始于中國的春秋戰國時期,至今已有2000多年歷史。端午節一直是一個多民族的全民健身、防疫祛病、避瘟驅毒、祈求健康的民俗佳節。
漁家傲·五月榴花妖艷烘翻譯
漁家傲·五月榴花妖艷烘譯文及注釋
譯文
五月是石榴花開得季節,楊柳被細雨潤濕,枝葉低低沉沉地垂著。人們用五彩的絲線包扎多角形的粽子,煮熟了盛進鍍金的盤子里,送給閨中女子。
這一天正是端午,人們沐浴更衣,想祛除身上的污垢和穢氣,舉杯飲下雄黃酒以驅邪避害。不時的,窗外樹叢中黃鸝鳥兒鳴唱聲,打破閨中的寧靜,打破了那紗窗后手持雙鳳絹扇的睡眼惺忪的女子的美夢。
注釋
妖艷:紅艷似火。
生綃:未漂煮過的絲織品。古時多用以作畫,因亦以指畫卷。
浴蘭:見浴蘭湯。
驚破:打破。
漁家傲·五月榴花妖艷烘簡介
《漁家傲·五月榴花妖艷烘》這首詞,歐陽修描寫了過端午風俗習慣:吃多角粽、飲菖蒲酒、沐香花浴。然而,主筆卻是寫了一個深閨女子的生活:用五色新絲心有纏裹的粽子,并且由金盤盛著,由侍婢送進,還要洗一個香花澡,然后睡了一個香夢,而想不到的是被黃鸝聲喚醒。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網為您提供"正是浴蘭時節動。菖蒲酒美清尊共。"名句意思全解,"正是浴蘭時節動。菖蒲酒美清尊共。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!
http://m.47470k.com/mingju_view_9b869d43ac9b869d/
合作QQ:564591 聯系郵箱:kefu@hao86.com